Redian新闻
>
帮忙想想这些话的英文怎么讲才地道?
avatar
帮忙想想这些话的英文怎么讲才地道?# EnglishChat - 鸟语花香
z*n
1
Pleeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaase,
需要一些公司文化方面的东西,帮忙想想这些话的英文怎么讲才地道:
1. 技术为核心,technology-oriented? or should be technocentric?
2. 占据前沿,top-aimed? or top-?
3. 顺应时势,tide-????? or t???-????
4. 个人与公司,企业与社会共同发展,together??? or t??????-????
总之,都要有个t,帮我想想啊
avatar
A*s
2
why not write in English instead of translating?


【在 z****n 的大作中提到】
: Pleeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaase,
: 需要一些公司文化方面的东西,帮忙想想这些话的英文怎么讲才地道:
: 1. 技术为核心,technology-oriented? or should be technocentric?
: 2. 占据前沿,top-aimed? or top-?
: 3. 顺应时势,tide-????? or t???-????
: 4. 个人与公司,企业与社会共同发展,together??? or t??????-????
: 总之,都要有个t,帮我想想啊

avatar
z*n
3
Yeah, will write in English. The reason why we need to tranlate is that we
need to get the idea of these "4T" in Chinese first, then in English.
The final version will for sure be Ensligh.
Thanks.

【在 A*****s 的大作中提到】
: why not write in English instead of translating?
:

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。