请问熟悉在大陆和香港的从事知识产权方面业务的外资所的大侠# Law - 律师事务所
c*m
1 楼
First Name, Last Name分别音译,然后把Last Name放前面,很中国化,
而且名字起的也很传统, 以越狱1为例:
施米高(Michael Scofield)
唐慧嘉(Veronica Donovan)
蘇法南(Fernando Sucre)
布利恒(Lincoln Burrows)
范哲文(一百蚊)(Benjamin Franklin, C-note)
貝柏德(Brad Bellick)
包查(Theodore Bagwell,T-Bag)
韋查斯(Charles Westmoreland)
而且名字起的也很传统, 以越狱1为例:
施米高(Michael Scofield)
唐慧嘉(Veronica Donovan)
蘇法南(Fernando Sucre)
布利恒(Lincoln Burrows)
范哲文(一百蚊)(Benjamin Franklin, C-note)
貝柏德(Brad Bellick)
包查(Theodore Bagwell,T-Bag)
韋查斯(Charles Westmoreland)