【书歌影游】武侠杂谈 by calc# LeisureTime - 读书听歌看电影
wh
1 楼
(calc杂谈了十段和一个附言,以前发表在不同论坛,同意我帮他合在一起发在这里。
我分楼发。)
武侠杂谈
东邪
在下自小学四年级至大学四年级至今,浸淫武侠十余年,于此道略有所得,
愿与网上诸位老怪大侠分享。
(一)、三次浪潮
上海评论家曹正文先生将港台新武侠小说划分为三个时代,即金庸梁羽生时
代、古龙时代和温瑞安时代。
在下看书一向慢而且细,不仅看前言后语,而且还详细研究书前或书后小字
印出的相关出版信息(假如有的话),如字数、印刷本数、出版日期等。看
得多了,渐渐觉出国内武侠出版,先后有过三次浪潮,正与曹先生所说的三
个时代若合符节,暗相呼应。
第一次是在83年到86年之间,金庸和梁羽生的小说如潮水般地涌进国内
,到反精神污染时方才平抑下来(奇怪的是,这时候所能见到的武侠评论,
也都只把金梁二人并称为武侠两大宗师〕;第二次是在88年到89年,仿
佛天上突然掉下个古龙,一夜间满地都是古龙小说;第三次是从92年开始
,温瑞安的超新武侠小说大行其道,几至泛滥成灾。
在下始终想不通武侠出版的这三次浪潮究竟与曹正文的论断有何关系。曹先
生的论断是在89年作出的,其时还未到第三次浪潮。或许第三浪潮根本就
是由他的这一论断引发的?
到了94年,在武侠小说出版上又出现了一个新动向,几套精心设计、具有
正式版权的专集丛书纷纷出笼,如叶洪生主编、江苏文艺出版社出版的“台
湾武侠小说九大门派”,胡正群主编、学林出版社出版的“港台武侠精品大
展”,以及三联书店的“金庸全集”。叶、胡二人都是台湾最著名的武侠评
论家,他们所编的集子自然都有一定的权威性,对国内读者的导向作用很强
。只是在名目上,叶先生为了江湖味而硬凑出来的那些“门派”,实在有些
牵强。
(二)、偷梁换柱
武侠小说作家太多,除了象在下这样的铁杆武侠迷,一般人能记得的武侠作
家名只怕不超过十个。于是为了增加销路,便有许多出版社在出版不太出名
的作家的小说时(当然,没有正式版权)将作者改名换姓,鱼目混珠。高潮
时坊间百分之九十以上的“金庸著”、“梁羽生著”以及后来的“古龙著”
都是冒牌货。
因为金庸的武侠小说一共只有十五部,自从85年“飞雪连天射白鹿,笑书
神侠倚碧鸳”这副用书名首字串起来的对联在国内报章上广泛披露后,对武
侠迷来说区分真假金庸便再不成问题。这时出版商们大概也觉得应当有所收
敛,便渐渐少了“金庸著”;可是随后就出现了“全庸著”,利用笔划的近
似,既不侵犯金庸的权利,又能糊弄粗心的外行,渐渐形成了一股风潮,席
卷整个武侠出版界。几年下来风气所及,“金唐著”、“吉龙著”、“巨龙
生著”之类层出不穷,武侠迷们也就见怪不怪了。
去年曾偶然注意到一本“金庸新著”,“金”字与“庸”字、“庸”字与“
新”字之间距离相等,“著“字隔开了些,本也不以为怪,可是后来仔细一
想,不禁拍案叫绝。一般人看到这四个字,自然会认为这是“金庸”的“新
著”;可是日后万一金庸自己或别的什么人上门理论,出版社完全可以说:
“我这是‘金庸新’的著作,作者名是‘金庸新’,碍您金庸什么事了?”
悟通了这一点后,益发注意这类“新著”,果见越来越多的“XX新著”把
“著”字隔了开来,不由赞叹:中国的聪明人,太多了!
依此类推,“XX巨著”、“XX力作”之类,都可作同样的文章。
记得曾看过一部85年出版的《飘香剑雨》,上题“金庸著”,其实这是古
龙的早期作品中写得还算不错的一部,只是当时还在第一次浪潮,国人尚不
知“古龙”为何物,出版商套上金庸的名字情有可原。
但就在前年,有一次在书摊上看到一部《菊花的刺》,标题下赫然竟是“全
庸著”,不禁失笑:什么嘛,太老外了!这明明是古龙遗著,就在封面上实
打实大书“古龙遗著”四字多好,多吸引人,偏要学人弄这么一个又土又老
早已失效的“全庸著”,十足十二百五一个。可见中国还是有蠢人的。不过
说实话,《菊花的刺》一点也不好看。
(1995.6.22)
我分楼发。)
武侠杂谈
东邪
在下自小学四年级至大学四年级至今,浸淫武侠十余年,于此道略有所得,
愿与网上诸位老怪大侠分享。
(一)、三次浪潮
上海评论家曹正文先生将港台新武侠小说划分为三个时代,即金庸梁羽生时
代、古龙时代和温瑞安时代。
在下看书一向慢而且细,不仅看前言后语,而且还详细研究书前或书后小字
印出的相关出版信息(假如有的话),如字数、印刷本数、出版日期等。看
得多了,渐渐觉出国内武侠出版,先后有过三次浪潮,正与曹先生所说的三
个时代若合符节,暗相呼应。
第一次是在83年到86年之间,金庸和梁羽生的小说如潮水般地涌进国内
,到反精神污染时方才平抑下来(奇怪的是,这时候所能见到的武侠评论,
也都只把金梁二人并称为武侠两大宗师〕;第二次是在88年到89年,仿
佛天上突然掉下个古龙,一夜间满地都是古龙小说;第三次是从92年开始
,温瑞安的超新武侠小说大行其道,几至泛滥成灾。
在下始终想不通武侠出版的这三次浪潮究竟与曹正文的论断有何关系。曹先
生的论断是在89年作出的,其时还未到第三次浪潮。或许第三浪潮根本就
是由他的这一论断引发的?
到了94年,在武侠小说出版上又出现了一个新动向,几套精心设计、具有
正式版权的专集丛书纷纷出笼,如叶洪生主编、江苏文艺出版社出版的“台
湾武侠小说九大门派”,胡正群主编、学林出版社出版的“港台武侠精品大
展”,以及三联书店的“金庸全集”。叶、胡二人都是台湾最著名的武侠评
论家,他们所编的集子自然都有一定的权威性,对国内读者的导向作用很强
。只是在名目上,叶先生为了江湖味而硬凑出来的那些“门派”,实在有些
牵强。
(二)、偷梁换柱
武侠小说作家太多,除了象在下这样的铁杆武侠迷,一般人能记得的武侠作
家名只怕不超过十个。于是为了增加销路,便有许多出版社在出版不太出名
的作家的小说时(当然,没有正式版权)将作者改名换姓,鱼目混珠。高潮
时坊间百分之九十以上的“金庸著”、“梁羽生著”以及后来的“古龙著”
都是冒牌货。
因为金庸的武侠小说一共只有十五部,自从85年“飞雪连天射白鹿,笑书
神侠倚碧鸳”这副用书名首字串起来的对联在国内报章上广泛披露后,对武
侠迷来说区分真假金庸便再不成问题。这时出版商们大概也觉得应当有所收
敛,便渐渐少了“金庸著”;可是随后就出现了“全庸著”,利用笔划的近
似,既不侵犯金庸的权利,又能糊弄粗心的外行,渐渐形成了一股风潮,席
卷整个武侠出版界。几年下来风气所及,“金唐著”、“吉龙著”、“巨龙
生著”之类层出不穷,武侠迷们也就见怪不怪了。
去年曾偶然注意到一本“金庸新著”,“金”字与“庸”字、“庸”字与“
新”字之间距离相等,“著“字隔开了些,本也不以为怪,可是后来仔细一
想,不禁拍案叫绝。一般人看到这四个字,自然会认为这是“金庸”的“新
著”;可是日后万一金庸自己或别的什么人上门理论,出版社完全可以说:
“我这是‘金庸新’的著作,作者名是‘金庸新’,碍您金庸什么事了?”
悟通了这一点后,益发注意这类“新著”,果见越来越多的“XX新著”把
“著”字隔了开来,不由赞叹:中国的聪明人,太多了!
依此类推,“XX巨著”、“XX力作”之类,都可作同样的文章。
记得曾看过一部85年出版的《飘香剑雨》,上题“金庸著”,其实这是古
龙的早期作品中写得还算不错的一部,只是当时还在第一次浪潮,国人尚不
知“古龙”为何物,出版商套上金庸的名字情有可原。
但就在前年,有一次在书摊上看到一部《菊花的刺》,标题下赫然竟是“全
庸著”,不禁失笑:什么嘛,太老外了!这明明是古龙遗著,就在封面上实
打实大书“古龙遗著”四字多好,多吸引人,偏要学人弄这么一个又土又老
早已失效的“全庸著”,十足十二百五一个。可见中国还是有蠢人的。不过
说实话,《菊花的刺》一点也不好看。
(1995.6.22)