德语诗学文选 孩子的梦# Literature - 文海拾贝
f*s
1 楼
孩子的梦
施皮特勒 著
蒋 芒 译
数千年的观察告诉我,起初是沉睡。我的记忆补充道,起初是梦。没有哪一个是居首之梦,最古老的也是最后之梦。
我说的是睡眠中的梦,这种现象也在成年人身上发生,当精神,意志,感官这些监护人疲惫歇息时灵魂的悄然苏醒,对白日现实进入眼帘的课题游戏似的,情绪多变的加工,自由创造和虚构发光的形象和生动的描绘,未经许可释放出遭到压抑的化了妆的欲望。
最后那种叛逆性的欲望和忧郁之梦,为成年人多做,相反,孩子的梦更善于对题材进行加工,更善于创作。白天中数千桩小事小物,它们为锋芒已秃的成人冷冷放过,不加多看一眼,或即使看到,也不加注意。可这些小事物却打动着孩子们,因为他们的感受仍那样的清新,因为大的事物对于他们是那样的新奇,直至潜入孩子们的心灵并且回荡在他们的睡梦中。我的经验可以证明,一所房子周围的铁栅栏,以及当晚对地窖
施皮特勒 著
蒋 芒 译
数千年的观察告诉我,起初是沉睡。我的记忆补充道,起初是梦。没有哪一个是居首之梦,最古老的也是最后之梦。
我说的是睡眠中的梦,这种现象也在成年人身上发生,当精神,意志,感官这些监护人疲惫歇息时灵魂的悄然苏醒,对白日现实进入眼帘的课题游戏似的,情绪多变的加工,自由创造和虚构发光的形象和生动的描绘,未经许可释放出遭到压抑的化了妆的欲望。
最后那种叛逆性的欲望和忧郁之梦,为成年人多做,相反,孩子的梦更善于对题材进行加工,更善于创作。白天中数千桩小事小物,它们为锋芒已秃的成人冷冷放过,不加多看一眼,或即使看到,也不加注意。可这些小事物却打动着孩子们,因为他们的感受仍那样的清新,因为大的事物对于他们是那样的新奇,直至潜入孩子们的心灵并且回荡在他们的睡梦中。我的经验可以证明,一所房子周围的铁栅栏,以及当晚对地窖