求助,小孩的Last Name必须跟家长一致吗?# Parenting - 为人父母
O*T
1 楼
宝宝即将出生(父母皆华人),实在不知道该在哪里问,特来求助
本人的姓氏(拼音)属于那种英语很难发音的类型
被不会拼音的人念出来的时候,听上去非常奇怪不说,而且跟原本发音差了十万八千里
于是孩子的英文姓怎么取成了难题(中文姓氏当然不变)。仔细想了想,孩子的正式
last name一共只有三种可能:
1.完全照搬家长的姓(大陆式拼音写法)
2.用港式英文写法,比如“陈”变成"Chan"
3.用发音类似的英文姓氏,比如“洛”变成"Locke"
首先我不确定的是,3号方案是否可行? 1和2我知道不少人这么做,3没怎么听说过(
也许是我孤陋寡闻)
另外,如果用方案2或者3,今后回国办理旅行证甚至户口等证件会不会有问题(孩子的
姓跟父母不一致)?
感谢任何建议!谢谢!
本人的姓氏(拼音)属于那种英语很难发音的类型
被不会拼音的人念出来的时候,听上去非常奇怪不说,而且跟原本发音差了十万八千里
于是孩子的英文姓怎么取成了难题(中文姓氏当然不变)。仔细想了想,孩子的正式
last name一共只有三种可能:
1.完全照搬家长的姓(大陆式拼音写法)
2.用港式英文写法,比如“陈”变成"Chan"
3.用发音类似的英文姓氏,比如“洛”变成"Locke"
首先我不确定的是,3号方案是否可行? 1和2我知道不少人这么做,3没怎么听说过(
也许是我孤陋寡闻)
另外,如果用方案2或者3,今后回国办理旅行证甚至户口等证件会不会有问题(孩子的
姓跟父母不一致)?
感谢任何建议!谢谢!