Redian新闻
>
pthread mutex能不能用与thread和process之间
avatar
pthread mutex能不能用与thread和process之间# Programming - 葵花宝典
g*3
1
【 以下文字转载自 EE 讨论区 】
发信人: gaoheming123 (JustComeToUs), 信区: EE
标 题: 真正体验到一把DMA的先进性和优越性
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 29 23:06:13 2012, 美东)
上大学的时候学过DMA 控制器,知道这是一个可以为CPU 分担任务的重要设备。
工作后一直没有机会接触,就算接触也仅限于改改bug,没有机会了解DMA多莫有用。
上个月接了个活,真是开了眼了:要求我设计一个isochronous pipe 在 mentor's 的
musb 控制器上,参考设计上没有对isochronous endpoint 的支持,我需要参考ehci或
者Ohci设计出一套方案使得 musb可以以1ms的频率发送192byte的音频数据包。
操作系统是windows moible,主控制器是TI 的 OMAP ,困难之处在于 windows (我相信
不止windows,任何操作系统)不能以1ms的频率精确的推送数据包给musb控制器,这对
cpu将是一场巨大的灾难,所有的其它线程都将停止,系统功耗将急剧提升,UI会在播
放音频时锁死,怎么办?
DMA方式跃入我的眼帘, what if 我同时把1024个数据包同时发给DMA控制器,让DMA
控制器线性发送,这样cpu可以设定一个时间间隔 (1024ms) ,把数据周期性发给DMA
控制器,DMA 负责以1ms的intervel发送这些usb 数据包。
测试以后发现效果非常好 ,系统运行平稳流畅,功耗稳定,多亏了DMA .
avatar
b*l
2
"如来说法复有上者。谓言清净。言清净者。世尊于诸沙门.婆罗门。不说无益虛妄之
言。言不求胜。亦不朋党。所言柔和。不失时节。言不虛发。是为言清净。此法无上。
智慧无余。神通无余。诸世间沙门.婆罗门无有与如来等者。况欲出其上"
这段经文意思是只要做到那样说话就算"言清净", 就能智慧神通无余吗?
avatar
k*y
3
Let's say pthread #1 belongs to process #1. How to use pthread mutex to
protect share resources between process #1 and pthread #1.
avatar
s*n
4


【在 g**********3 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 EE 讨论区 】
: 发信人: gaoheming123 (JustComeToUs), 信区: EE
: 标 题: 真正体验到一把DMA的先进性和优越性
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 29 23:06:13 2012, 美东)
: 上大学的时候学过DMA 控制器,知道这是一个可以为CPU 分担任务的重要设备。
: 工作后一直没有机会接触,就算接触也仅限于改改bug,没有机会了解DMA多莫有用。
: 上个月接了个活,真是开了眼了:要求我设计一个isochronous pipe 在 mentor's 的
: musb 控制器上,参考设计上没有对isochronous endpoint 的支持,我需要参考ehci或
: 者Ohci设计出一套方案使得 musb可以以1ms的频率发送192byte的音频数据包。
: 操作系统是windows moible,主控制器是TI 的 OMAP ,困难之处在于 windows (我相信

avatar
r*n
5

我理解得智慧无余,神通无余,才能做到如上的言清净。 :)

【在 b*****l 的大作中提到】
: "如来说法复有上者。谓言清净。言清净者。世尊于诸沙门.婆罗门。不说无益虛妄之
: 言。言不求胜。亦不朋党。所言柔和。不失时节。言不虛发。是为言清净。此法无上。
: 智慧无余。神通无余。诸世间沙门.婆罗门无有与如来等者。况欲出其上"
: 这段经文意思是只要做到那样说话就算"言清净", 就能智慧神通无余吗?

avatar
s*u
6
什么意思?process启动之后本身就是一个main thread,你说的是thread#1和main
thread之间做sync么?这样子当然可以

【在 k****y 的大作中提到】
: Let's say pthread #1 belongs to process #1. How to use pthread mutex to
: protect share resources between process #1 and pthread #1.

avatar
g*3
7
每人理我?
avatar
b*d
8
我理解心污,笑翻,三弟,四妹,都是神通无余的表现。

【在 r****n 的大作中提到】
:
: 我理解得智慧无余,神通无余,才能做到如上的言清净。 :)

avatar
k*y
9
Thread #1 和main thread 做sync.
Thread #1 和process都要access 同一个slow peripheral hardware, 我想吧大量硬件
处理部分移到thread, 目的就是不想block main thread. Main thread 里面也需要经
常access 这个hardware.

【在 s******u 的大作中提到】
: 什么意思?process启动之后本身就是一个main thread,你说的是thread#1和main
: thread之间做sync么?这样子当然可以

avatar
a*8
10
见识了
avatar
b*l
11

可是我读着还是觉得是反过来的。

【在 r****n 的大作中提到】
:
: 我理解得智慧无余,神通无余,才能做到如上的言清净。 :)

avatar
s*u
12
可以,这个没问题,就把main thread当成普通的一个thread,直接用mutex.lock/
unlock就可以了

【在 k****y 的大作中提到】
: Thread #1 和main thread 做sync.
: Thread #1 和process都要access 同一个slow peripheral hardware, 我想吧大量硬件
: 处理部分移到thread, 目的就是不想block main thread. Main thread 里面也需要经
: 常access 这个hardware.

avatar
S*U
13
This paragraph is quoted from
长阿含(一八)自欢喜经
http://www.cbeta.org/result/normal/T01/0001_012.htm
相当于长部28经。
Your difficulty probably comes from reading it out of context. Considering
the context, it's Sariputta praising the Buddha's enlightenment is
unsurpassed, and when the Buddha asked him how he would know, Sariputta
enumerates the ways in which the Blessed One's wisdom is unsurpassed.
南传经文只有「智慧无上」,没有「神通无余」。
汉传经文中「智慧无余,神通无余」是一再重复的定型文句,其实依上下文「智慧无余
」或「神通无余」之一较适当。
The paragraph of 长部28经 is quoted be

【在 b*****l 的大作中提到】
: "如来说法复有上者。谓言清净。言清净者。世尊于诸沙门.婆罗门。不说无益虛妄之
: 言。言不求胜。亦不朋党。所言柔和。不失时节。言不虛发。是为言清净。此法无上。
: 智慧无余。神通无余。诸世间沙门.婆罗门无有与如来等者。况欲出其上"
: 这段经文意思是只要做到那样说话就算"言清净", 就能智慧神通无余吗?

avatar
g*e
14
youneed to use ipc technics like shared memory and socket
Synchronization can be done with semaphore

【在 k****y 的大作中提到】
: Let's say pthread #1 belongs to process #1. How to use pthread mutex to
: protect share resources between process #1 and pthread #1.

avatar
p*r
15
有意思。

Considering

【在 S**U 的大作中提到】
: This paragraph is quoted from
: 长阿含(一八)自欢喜经
: http://www.cbeta.org/result/normal/T01/0001_012.htm
: 相当于长部28经。
: Your difficulty probably comes from reading it out of context. Considering
: the context, it's Sariputta praising the Buddha's enlightenment is
: unsurpassed, and when the Buddha asked him how he would know, Sariputta
: enumerates the ways in which the Blessed One's wisdom is unsurpassed.
: 南传经文只有「智慧无上」,没有「神通无余」。
: 汉传经文中「智慧无余,神通无余」是一再重复的定型文句,其实依上下文「智慧无余

avatar
l*u
16
中文的版本经常跟英文的版本有出入
不但是是sutra, 有些高僧的teaching 也是如此。
说说前两天 Ajahn Chah 关于heart sutra 的那段话。
英文翻译是:
Ajahn Chah listened to one of his disciples recite the Heart Sutra. When he
had finished, Ajahn Chah said, "No emptiness either… no bodhisatta." He
then asked, "Where did the sutra come from?" "It’s reputed to have been
spoken by the Buddha," the follower replied. "No Buddha," retorted Ajahn
Chah. Then he said, "This is talking about deep wisdom beyond all
conventions. How could we teach without them? We

【在 S**U 的大作中提到】
: This paragraph is quoted from
: 长阿含(一八)自欢喜经
: http://www.cbeta.org/result/normal/T01/0001_012.htm
: 相当于长部28经。
: Your difficulty probably comes from reading it out of context. Considering
: the context, it's Sariputta praising the Buddha's enlightenment is
: unsurpassed, and when the Buddha asked him how he would know, Sariputta
: enumerates the ways in which the Blessed One's wisdom is unsurpassed.
: 南传经文只有「智慧无上」,没有「神通无余」。
: 汉传经文中「智慧无余,神通无余」是一再重复的定型文句,其实依上下文「智慧无余

avatar
b*l
17
但有一点大家是赞同的吧,言清静是因,果是智慧(有的经也包括神通)? 而不是反过来
avatar
S*U
18
经文没有说因果关系,而是如何看现象(言清净等)而知本质(智慧无上)。佛问须菩
提的话说明此意∶你不知道诸佛心智慧的境界,如何知道佛智慧无上?

【在 b*****l 的大作中提到】
: 但有一点大家是赞同的吧,言清静是因,果是智慧(有的经也包括神通)? 而不是反过来
: ?

avatar
r*n
19

我觉得实际上做到那样的言清净,正是智慧果的表现。
不过,在能达到那样的程度前,注意自己的言语,向那靠拢,也是磨练了智慧。过程中
两者互助。

【在 b*****l 的大作中提到】
: 但有一点大家是赞同的吧,言清静是因,果是智慧(有的经也包括神通)? 而不是反过来
: ?

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。