请教:什么地图软件可以在笔记本上用啊? (转载)# Windows - 看得见风景的窗口
m*a
1 楼
翻译存折的时候,发现有一项叫“汇总压”,一开始以为就是"summary"。可网上说汇
总压是交易次数过多时,银行不把每笔交易都打印到存折上,而是把一定数量的交易明
细汇总成一项,叫汇总压,并不是该项之前所有交易的“summary”。那英语应该怎么
翻译呢?如果只能用一个词的话,可以用“abridgement”吗?或者"compression"?
总压是交易次数过多时,银行不把每笔交易都打印到存折上,而是把一定数量的交易明
细汇总成一项,叫汇总压,并不是该项之前所有交易的“summary”。那英语应该怎么
翻译呢?如果只能用一个词的话,可以用“abridgement”吗?或者"compression"?