Redian新闻
>
我差点没迟到---是什么意思啊
avatar
我差点没迟到---是什么意思啊# Joke - 肚皮舞运动
l*i
1
discovery平时有啥申请的bonus吗?
avatar
h*0
2
买4个 每个9.99 bogo50%
4个 29.96
用4张最新的5off vvq
出4张5.00upr
limit4
avatar
d*y
3
和我差点迟到一个意思吗?
avatar
V*A
4
75, 100. 有时要别人推荐
avatar
w*a
5
正点到>>>>|>>>>迟到
我差点没迟到的意思是,我已经迟到了,在|的右边。
我差点迟到的意思是,我没迟到,在|的左边。
avatar
g*n
6
就是说末了还是迟到了。

【在 d*****y 的大作中提到】
: 和我差点迟到一个意思吗?
avatar
s*i
7
这两句明显一个意思,就是没迟到
如果迟到了肯定就是另外一种口气了

【在 w*********a 的大作中提到】
: 正点到>>>>|>>>>迟到
: 我差点没迟到的意思是,我已经迟到了,在|的右边。
: 我差点迟到的意思是,我没迟到,在|的左边。

avatar
b*7
8
这两都是病句,不过都一个意思。
和中国队大败美国队一样,都是一个意思。

【在 s*****i 的大作中提到】
: 这两句明显一个意思,就是没迟到
: 如果迟到了肯定就是另外一种口气了

avatar
x*g
9
你这语文水平堪忧啊

【在 w*********a 的大作中提到】
: 正点到>>>>|>>>>迟到
: 我差点没迟到的意思是,我已经迟到了,在|的右边。
: 我差点迟到的意思是,我没迟到,在|的左边。

avatar
l*t
10
差点没。。。是病句,但很多人说,就约定俗成也算对了
avatar
x*g
11
迟到了
双重否定
avatar
z*n
12
西班牙语双重否定第二个否定就是个加强的意思
然后这边老黑老莫也喜欢用这种句式
和这个语法差不多一个意思,理解就行
你还揪住全体说西班牙语的人,或者这边的老黑跟他说,你这个不符合逻辑!
我早期真的在单位回group email的时候纠正过一个同事,估计大家都笑话我,后来也
习惯了

【在 l****t 的大作中提到】
: 差点没。。。是病句,但很多人说,就约定俗成也算对了
avatar
s*y
13
恩,比方说老黑说:I ain't give you nothing.西班牙人说 No te doy nada,
意思就是我啥也不会给你。

【在 z*********n 的大作中提到】
: 西班牙语双重否定第二个否定就是个加强的意思
: 然后这边老黑老莫也喜欢用这种句式
: 和这个语法差不多一个意思,理解就行
: 你还揪住全体说西班牙语的人,或者这边的老黑跟他说,你这个不符合逻辑!
: 我早期真的在单位回group email的时候纠正过一个同事,估计大家都笑话我,后来也
: 习惯了

avatar
e*e
14
按照汉语习惯:差点儿后面如果是坏事或者不希望的话,一般这个“没”字等于没加:
比如说“人太多了,挤车差点儿没迟到(没字弱读)”=“差点儿迟到”=没迟到
如果相反,“没”字后是表现好事和愿望的话,“没”表示否定:
比如“差点儿没赶上那辆车”,意思是赶上了。
原因在于对不好的不愿意发生的事情前面情理上顺便多加了一个“没”字。
比较:
“点球踢疵了,差点儿没进!”---还是进了
“后卫真烂,差点儿没自己踢进去”----没踢进去。
avatar
t*4
15
都表示我没迟到

【在 d*****y 的大作中提到】
: 和我差点迟到一个意思吗?
avatar
z*n
16
根据后边跟的是好事还是坏事
迟到是坏事,就应该理解为,差点,呼!没迟到
如果后边是领到奖金
差点没领到奖金,
就是,差点没领到,呼!
谁还真迟到了,还非要说个,差点没的,神经病

【在 t****4 的大作中提到】
: 都表示我没迟到
avatar
z*n
17
差点没把我给呛死啊,到底呛死了没?

【在 d*****y 的大作中提到】
: 和我差点迟到一个意思吗?
avatar
b*e
18
你还在关税,呛死个屁

【在 z*********n 的大作中提到】
: 差点没把我给呛死啊,到底呛死了没?
avatar
z*n
19
那严谨的数学家们,用双抽否定分析啊

【在 b*****e 的大作中提到】
: 你还在关税,呛死个屁
avatar
p*s
20
我差点没理解您这意思

【在 z*********n 的大作中提到】
: 差点没把我给呛死啊,到底呛死了没?
avatar
z*n
21
中文本身就是非常不严谨的语言,再加上口语,所以这种句子的含义完全根据common
sense以及上下文和语境理解

【在 p****s 的大作中提到】
: 我差点没理解您这意思
avatar
d*y
22
我和你的想法一样
但是ld说2个意思一样

【在 w*********a 的大作中提到】
: 正点到>>>>|>>>>迟到
: 我差点没迟到的意思是,我已经迟到了,在|的右边。
: 我差点迟到的意思是,我没迟到,在|的左边。

avatar
z*n
23
如果是两个鬼在阴间很严肃地讨论,这烟的量刚够致人死,差点没把我呛死
那么,结果是呛死了

【在 z*********n 的大作中提到】
: 中文本身就是非常不严谨的语言,再加上口语,所以这种句子的含义完全根据common
: sense以及上下文和语境理解

avatar
b*e
24
不对,鬼怎么死,死的是人,说话的是鬼,结果还是没呛死

【在 z*********n 的大作中提到】
: 如果是两个鬼在阴间很严肃地讨论,这烟的量刚够致人死,差点没把我呛死
: 那么,结果是呛死了

avatar
l*i
25
我差点没掉坑里

【在 d*****y 的大作中提到】
: 和我差点迟到一个意思吗?
avatar
b*7
26
差点没把鬼呛成人,然后ebola给弄死

【在 b*****e 的大作中提到】
: 不对,鬼怎么死,死的是人,说话的是鬼,结果还是没呛死
avatar
s*d
27
不是说中文是最准确的语言嘛。

【在 z*********n 的大作中提到】
: 中文本身就是非常不严谨的语言,再加上口语,所以这种句子的含义完全根据common
: sense以及上下文和语境理解

avatar
q*n
28
you ain't got no love

【在 d*****y 的大作中提到】
: 和我差点迟到一个意思吗?
avatar
s*i
29
嗯,以前听老黑说I didn't do nothing,总觉得哪里不对劲

【在 s******y 的大作中提到】
: 恩,比方说老黑说:I ain't give you nothing.西班牙人说 No te doy nada,
: 意思就是我啥也不会给你。

avatar
z*n
30
其实是老莫带进来的,老莫其实也没错,就是word by word spanish translation
和收音机类型里的老中,you no good, you out,一个意思

【在 s*****i 的大作中提到】
: 嗯,以前听老黑说I didn't do nothing,总觉得哪里不对劲
avatar
t*4
31
i don't give you a shiit = i give you a shiit

【在 s*****i 的大作中提到】
: 嗯,以前听老黑说I didn't do nothing,总觉得哪里不对劲
avatar
s*e
32
鱼教授还会西班牙语,崇拜。

【在 s******y 的大作中提到】
: 恩,比方说老黑说:I ain't give you nothing.西班牙人说 No te doy nada,
: 意思就是我啥也不会给你。

avatar
z*n
33
I ain't give you no shit

【在 t****4 的大作中提到】
: i don't give you a shiit = i give you a shiit
avatar
m*2
34
I ain't done nothing

【在 s*****i 的大作中提到】
: 嗯,以前听老黑说I didn't do nothing,总觉得哪里不对劲
avatar
g*n
35
你这是病句,一般人会说我tmd差点儿掉坑里。很少有人说我tmd差点儿没掉坑里表示没
掉坑里

【在 l**********i 的大作中提到】
: 我差点没掉坑里
avatar
l*i
36
现在问题来了
这坑是谁挖的?

【在 g******n 的大作中提到】
: 你这是病句,一般人会说我tmd差点儿掉坑里。很少有人说我tmd差点儿没掉坑里表示没
: 掉坑里

avatar
f*n
37
迟到了

【在 d*****y 的大作中提到】
: 和我差点迟到一个意思吗?
avatar
l*s
38
本来“差点没”和“差点”是完全相反的意思。
但“差点没”在很多时候都用错了。
如果你想表达的意思跟不用“差点没”而用“差点”一样,
那么就应该用“差点”而不是“差点没”。
不要人云亦云,把好好的汉语给用坏了。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。