Twenty-Ten# Parenting - 为人父母
a*g
1 楼
昨天晚上到其他国家的首都,拜访了一个朋友。
这个朋友对孩子的教育很感兴趣,所以就谈起来了中美教育问题。
当听了我的”English is not Math friendly“的理论后,惊呼你怎么不早说啊!
然后把她在中国出生和长大的2岁半的儿子叫了过来,表演了一下英文数数。
孩子从 one 到 ten都比较清晰,eleven twelve 也还好,thirteen之后就有个别混乱
到了 twenty之后又好了,最后数到了 twenty-ten,就跑了。
朋友说这个事情刚刚发生没两个星期,
本来孩子数数到 twenty-nine之后停在那里思考,结果孩子爸多嘴说了个 twenty-ten,
然后就像被内化了一样,twenty-nine之后就是twenty-ten,
家长尝试改了几次都没改过来,发愁死了。
听完我一番话才恍然大悟,原来不是自己孩子有问题,美国孩子都几乎这样。
真正有问题的,是那个和数学不太友好的语言。
这个朋友对孩子的教育很感兴趣,所以就谈起来了中美教育问题。
当听了我的”English is not Math friendly“的理论后,惊呼你怎么不早说啊!
然后把她在中国出生和长大的2岁半的儿子叫了过来,表演了一下英文数数。
孩子从 one 到 ten都比较清晰,eleven twelve 也还好,thirteen之后就有个别混乱
到了 twenty之后又好了,最后数到了 twenty-ten,就跑了。
朋友说这个事情刚刚发生没两个星期,
本来孩子数数到 twenty-nine之后停在那里思考,结果孩子爸多嘴说了个 twenty-ten,
然后就像被内化了一样,twenty-nine之后就是twenty-ten,
家长尝试改了几次都没改过来,发愁死了。
听完我一番话才恍然大悟,原来不是自己孩子有问题,美国孩子都几乎这样。
真正有问题的,是那个和数学不太友好的语言。