Redian新闻
>
各位兄弟,妹子:怎么翻译 “从反面理解”
avatar
A*a
2
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: mhcii (妞儿她大), 信区: WaterWorld
标 题: 各位兄弟,妹子:怎么翻译 “从反面理解”
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 9 18:52:12 2014, 美东)
比方说,中断了长江的供水上海就完蛋了,从反面理解,上海的存在一直有长江水供应。
谢了谢了
avatar
Y*Y
3
点解?

【在 c*****e 的大作中提到】
: v
avatar
A*a
4
现在的孩子,中文越来越差,是不是?

应。

【在 A*****a 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
: 发信人: mhcii (妞儿她大), 信区: WaterWorld
: 标 题: 各位兄弟,妹子:怎么翻译 “从反面理解”
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 9 18:52:12 2014, 美东)
: 比方说,中断了长江的供水上海就完蛋了,从反面理解,上海的存在一直有长江水供应。
: 谢了谢了

avatar
h*i
5
你今天很有兴趣诅咒阿

【在 c*****e 的大作中提到】
: v
avatar
p*s
6
所以这贴只是感叹一下, 不是让本版正经答疑, 对吧.

【在 A*****a 的大作中提到】
: 现在的孩子,中文越来越差,是不是?
:
: 应。

avatar
m*f
7
妹妹好,哥哥想你。

【在 c*****e 的大作中提到】
: v
avatar
A*a
8
以前给个市政府代表团做翻译,官员的话得先纠正汉语语意文法,再翻成英文,也很慨
叹。

【在 p****s 的大作中提到】
: 所以这贴只是感叹一下, 不是让本版正经答疑, 对吧.
avatar
w*r
9
in other words
avatar
x*r
10
put it in another way.

应。

【在 A*****a 的大作中提到】
: 以前给个市政府代表团做翻译,官员的话得先纠正汉语语意文法,再翻成英文,也很慨
: 叹。

avatar
s*y
11

中文都学不好,英文也好不到哪去

【在 A*****a 的大作中提到】
: 现在的孩子,中文越来越差,是不是?
:
: 应。

avatar
r*u
12
Vice versa

【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】发信人: mhcii (妞儿她大), 信区:
WaterWorld标

【在 A*****a 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
: 发信人: mhcii (妞儿她大), 信区: WaterWorld
: 标 题: 各位兄弟,妹子:怎么翻译 “从反面理解”
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 9 18:52:12 2014, 美东)
: 比方说,中断了长江的供水上海就完蛋了,从反面理解,上海的存在一直有长江水供应。
: 谢了谢了

avatar
A*a
13
vice versa是说没有上海的存在,长江水也就断了。

【在 r*******u 的大作中提到】
: Vice versa
:
: 【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】发信人: mhcii (妞儿她大), 信区:
: WaterWorld标

avatar
r*8
14
中文是个病句。我来改改中文吧。
中断了长江的供水上海就难以生存。也可以这么说,上海依赖长江供水。
中文弄好了,英文翻译就容易了。
If the water supply from Changjiang stops, Shanghai will disappear.
In other words, Shanghai depend on the water supply from Changjiang.

应。

【在 A*****a 的大作中提到】
: vice versa是说没有上海的存在,长江水也就断了。
avatar
A*a
15
正解。

【在 r*****8 的大作中提到】
: 中文是个病句。我来改改中文吧。
: 中断了长江的供水上海就难以生存。也可以这么说,上海依赖长江供水。
: 中文弄好了,英文翻译就容易了。
: If the water supply from Changjiang stops, Shanghai will disappear.
: In other words, Shanghai depend on the water supply from Changjiang.
:
: 应。

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。