Redian新闻
>
How to translate this sentence?
avatar
How to translate this sentence?# Translation - 译林
j*e
1
"There are violinists; and then there is Heifetz."
似乎可翻成:"小提琴家多的是;海菲茨只有一个。"
有没有更好的翻法呢?
avatar
i*t
2
偶怎么觉得似乎是这个意思捏:
"有小提琴家的地方,就有海氏."
对伐?

【在 j*******e 的大作中提到】
: "There are violinists; and then there is Heifetz."
: 似乎可翻成:"小提琴家多的是;海菲茨只有一个。"
: 有没有更好的翻法呢?

avatar
j*e
3
意思应是海菲茨一览众山小啦,我确定。就是觉得挺难翻的传神。

【在 i******t 的大作中提到】
: 偶怎么觉得似乎是这个意思捏:
: "有小提琴家的地方,就有海氏."
: 对伐?

avatar
b*g
4
先有小提琴家,然后有海菲斯

【在 j*******e 的大作中提到】
: "There are violinists; and then there is Heifetz."
: 似乎可翻成:"小提琴家多的是;海菲茨只有一个。"
: 有没有更好的翻法呢?

avatar
or
5
it means that heifetz was distinguished from the common violinists.
josephine's is closest..tho i dont know any perfect way to put it either..

【在 b******g 的大作中提到】
: 先有小提琴家,然后有海菲斯
avatar
v*a
6
不对把. 还是原来那个更贴切.

【在 i******t 的大作中提到】
: 偶怎么觉得似乎是这个意思捏:
: "有小提琴家的地方,就有海氏."
: 对伐?

avatar
v*a
7
"then" here doesn't carry the meaning "hereafter"...to me..

【在 b******g 的大作中提到】
: 先有小提琴家,然后有海菲斯
avatar
A*Z
8
agree with you ...

【在 j*******e 的大作中提到】
: 意思应是海菲茨一览众山小啦,我确定。就是觉得挺难翻的传神。
avatar
A*Z
9
Heifetz is the most distinguished violinists, but also based on others?

【在 or 的大作中提到】
: it means that heifetz was distinguished from the common violinists.
: josephine's is closest..tho i dont know any perfect way to put it either..

avatar
A*Z
10
Qing Chu Yu Lan er .....

either..
avatar
v*a
11
我觉得原文已经翻译的不错了. 各位为了追求一点中文文采有点走火入魔越翻越不对劲了

【在 A****Z 的大作中提到】
: Qing Chu Yu Lan er .....
:
: either..

avatar
v*a
12
翻译还是要看一下对双语文化的了解, 语感也是一个方面.
不然会很不自然而又不贴切--如果一味追求文采的话.
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。