Authorities in the state irrigation department put the blame for the mishap on several rat holes that were yet to be cemented. The government has set up a three-member panel to probe the incident and submit a report within 24 hours. Bagodar’s BJP MLA Nagendra Mahto has demanded compensation for the affected farmers and an inquiry into the matter. Sources told TOI that the first breach had occurred at 8.30 pm on Wednesday, barely 10 hours after the canal was green-flagged.
灌溉部门将此次事故归咎于几个尚未堵住的老鼠洞。政府已经成立了一个三人小组来调查这起事件,并要求在24小时内提交报告。巴戈达尔人民党 纳吉德拉·马托要求对受影响的农民进行赔偿,并对此事进行调查。消息人士告诉《印度时报》,第一次泄漏发生在周三晚上8点30分,当时大坝刚刚开闸10个小时。
Opposition parties were quick to criticise the administration. Congress’s Alok Dubey said, “The BJP government takes credit for other’s work or inaugurates half-baked projects like Konar.”
反对党迅速对政府提出批评。国大党议员阿洛克·杜贝称:“人民党政府只会抢别人的功劳,或者为还没完成的项目揭幕,比如科纳尔大坝。”
‘Rat holes caused seepage in canal, led to its collapse’
“老鼠洞导致渗漏、坍塌”
JMM central general secretary Supriyo Bhattacharya said, “The government patted its own back by operationalising a project that was stalled for 42 years. They claimed the whole project will cost Rs 2,200 crore. The project was washed away in less than 22 hours.”
JMM中央秘书长Supriyo Bhattacharya表示:“ 政府让一个搁置了42年的项目投入运营,声称整个项目耗资220亿卢比,不到22小时就被冲垮了,这是打自己的脸。”