英国当地时间12月25日下午,查尔斯三世发表的圣诞节演讲,这也是他作为国王首个圣诞节演讲。女王刚去世,所以查尔斯在演讲中首先向自己的母亲表达了缅怀之情:I'm standing here in this exquisite chapel of St. George at Windsor Castle, so close to where my beloved mother the late Queen is laid to rest with my dear father.先梳理一波词汇: 1)exquisite: /ɪkˈskwɪzɪt/ adj.精致的2)chapel of St. George:圣·乔治礼拜堂3)Windsor Castle:温莎城堡5)beloved: /bɪˈlʌvɪd/ adj.深受爱戴的6)the late Queen:已故女王(late 作形容词表示“已故的”)7)rest with:跟…一起长眠这句话的完整翻译一下:此刻我正站在温莎城堡里精美的圣·乔治礼拜堂内,离我亲爱的女王母亲和父亲的安息之地如此之近。说实话,这个地点的选择很走心,以前英女王伊丽莎白二世都是在白金汉宫或温莎城堡装修精致的办公室里,但查尔斯这次是站在了圣·乔治礼拜堂里——他的母亲被安葬的地方。如此安排向已故女王致敬,很温情,也令人动容。圣·乔治礼拜堂下面是演讲全程视频(来自 BBC):全文如下(材料来自互联网,供大家参考学习):侃哥外刊精讲·第12季下一场预约《Merry Christmas 和 Happy Holidays 之争》↓↓↓