Redian新闻
>
查尔斯将首次发表圣诞讲话!回顾英女王最后一次催泪圣诞演讲:丧亲之痛我深有体会,但未来依旧充满曙光

查尔斯将首次发表圣诞讲话!回顾英女王最后一次催泪圣诞演讲:丧亲之痛我深有体会,但未来依旧充满曙光

时事
转眼间,2022年的圣诞节终于来临了!

而对于英国人来说,最有仪式感的事之一,莫过于每年12月25日下午3:00围坐在电视机前,等待英国王室的圣诞演讲。

然而遗憾的是,随着英国女王伊丽莎白二世的离世,她的69次圣诞演讲已经戛然而止。

不过,这一接力棒已经被女王的长子、查尔斯国王接了过来!


据报道,明天12月25日英国时间下午15:00,英国新国王查尔斯三世将发表首个圣诞讲话。

根据英国王室发布的照片,查尔斯已经在温莎城堡的圣乔治礼拜堂录制了今年的圣诞演讲,这里正是英国女王遗体埋葬的地方。

媒体报道称,查尔斯将在此次圣诞讲话中,特别向母亲伊丽莎白二世致敬。


2021年圣诞演讲,是女王第69次发表圣诞讲话,也是女王的最后一次圣诞演讲。


多年来,“无女王,不圣诞”,女王的圣诞讲话已经成为英国民众必不可少的陪伴,也是最期待的内容之一。



去年圣诞对女王来说有很不一样的意义,这是在丈夫菲利普亲王去世后的第一个圣诞,她在致辞中称菲利普亲王为“挚爱”,并深情地说:

“对于那些失去亲人的人来说,圣诞节可能会很艰难,尤其是今年。我感同身受。”

让我们来一起回顾一下女王生前最后一次、也就是2021年那打动人心的演讲吧!



  文字版  

Although it’s a time of great happiness and good cheer for many, Christmas can be hard for those who have lost loved ones.

尽管对许多人来说这是一个非常幸福和欢庆的时刻,但对于那些失去亲人的人来说,圣诞节可能会很艰难。

This year, especially, I understand why.
尤其是今年,我对此深有体会。


But for me, in the months since the death of my beloved Philip, I have drawn great comfort from the warmth and affection of the many tributes to his life and work – from around the country, the Commonwealth and the world.


但对我来说,在我心爱的菲利普去世后的几个月里,我从全国、英联邦和世界各地对他的生活和工作的许多敬意中得到了极大的安慰。



His sense of service, intellectual curiosity and capacity to squeeze fun out of any situation were all irrepressible.


That mischievous, enquiring twinkle was as bright at the end as when I first set eyes on him.


他的服务意识,求知欲以及在任何情况下汲取快乐的能力永无止尽;他那忽闪忽闪的淘气眼神,一如我们初见时那样明亮。




But life, of course, consists of final partings as well as first meetings – and as much as I and my family miss him, I know he would want us to enjoy Christmas.


诚然,人生本来就包含了相遇和离别,我和家人们思念念着他,他也一定希望能与我们共度圣诞。



We felt his presence as we, like millions around the world, readied ourselves for Christmas.

当我们像世界各地的数百万人一样,为圣诞节做好准备时,我们感受到了他的存在。



While Covid again means we can’t celebrate quite as we may have wished, we can still enjoy the many happy traditions.


虽然疫情再次意味着我们不能像我们希望的那样庆祝,但我们仍然可以享受许多快乐的传统。


Be it the singing of carols – as long as the tune is well known – decorating the tree, giving and receiving presents, or watching a favourite film where we already know the ending, it’s no surprise that families so often treasure their Christmas routines.


唱一曲人尽皆知的圣诞颂歌,装饰着圣诞树,互送礼物,看一部大家早已知道结局的老电影——千家万户都会如此珍惜这些圣诞日程,也不足为奇。



We see our own children and their families embrace the roles, traditions and values that mean so much to us, as these are passed from one generation to the next, sometimes being updated for changing times.


我们看到我们自己的孩子和他们的家人接受着对我们来说意义重大的角色、传统和价值观,因为这些会代代相传,有时会随着时代的变化而更新。


I see it in my own family and it is a source of great happiness.

我在自己的家庭中见证着这一点,它是我巨大幸福的源泉。



Prince Philip was always mindful of this sense of passing the baton.


That’s why he created The Duke of Edinburgh's Award, which offers young people throughout the Commonwealth and beyond the chance of exploration and adventure.


菲利普亲王一直都很重视这种“接力棒的传递”,这也是他创立爱丁堡公爵奖的初衷。基于他对未来的信心,这个项目取得了巨大的成功。如今,该奖项为英联邦各地的年轻人提供探索和冒险的机会。




It remains an astonishing success, grounded in his faith in the future.

这个活动一直以来拥有着惊人的成就,这正来源于他对未来的信心。




He was also an early champion of taking seriously our stewardship of the environment, and I am proud beyond words that his pioneering work has been taken on and magnified by our eldest son Charles and his eldest son William – 


admirably supported by Camilla and Catherine – most recently at the COP climate change summit in Glasgow.


他同时也是最早一批支持环保并身体力行的人。如今,他的工作已经顺利交接到了查尔斯和威廉那里,并在卡米拉和凯特的支持下努力下发扬光大;对此,我的骄傲之情溢于言表。




Next summer, we look forward to the Commonwealth Games.

明年夏天,我们将迎来英联邦运动会。


The baton is currently travelling the length and breadth of the Commonwealth, heading towards Birmingham, a beacon of hope on its journey.


接力棒现在已经传到了即将聚首伯明翰的各联邦国。这不仅是庆祝运动员成就的盛会,也是志同道合的国家联合的契机。



It will be a chance to celebrate the achievements of athletes and the coming-together of like-minded nations.


这将是一个庆祝运动员取得的成就和志同道合的国家聚集在一起的机会。



And February, just six weeks from now, will see the start of my Platinum Jubilee year, which I hope will be an opportunity for people everywhere to enjoy a sense of togetherness, a chance to give thanks for the enormous changes of the last 70 years – social, scientific and cultural – and also to look ahead with confidence.


还有不到六周的明年二月,我的白金禧年就到了。我希望这将是一个让世界各地的人们享受团结感的机会;


我也希望借此机会,对这70年来科教文卫方面的大变迁表示感谢,并充满信心地展望未来。




I am sure someone somewhere today will remark that Christmas is a time for children. It’s an engaging truth, but only half the story.


时至今日,我相信有些人依旧认为圣诞节是小孩子的节日。此话不假,却只说对了一半。


Perhaps it’s truer to say that Christmas can speak to the child within us all.


也许,正是圣诞节唤醒了我们心中的那个小孩。背负着各种担忧的成年人,有时候无法向孩子那样,从简单的事情中汲取快乐。



Adults, when weighed down with worries, sometimes fail to see the joy in simple things, where children do not.


成年人在忧虑重重时,有时看不到简单事物中的快乐,而孩子们则不会如此。


And for me and my family, even with one familiar laugh missing this year, there will be joy in Christmas, as we have the chance to reminisce, and see anew the wonder of the festive season through the eyes of our young children, of whom we were delighted to welcome four more this year.


对我和我的家人来说,虽然今年的圣诞,少了一个熟悉的笑声,但是我们依旧能从孩子们的眼中回忆并重新感受节日的美好。今年,我们又迎来了四位年轻的新成员.




They teach us all a lesson – just as the Christmas story does – that in the birth of a child, there is a new dawn with endless potential.


这些孩子们与圣诞故事一样,给我们上了生动的一课:一个孩子降生,就会出现一道潜力无限的曙光。



It is this simplicity of the Christmas story that makes it so universally appealing, simple happenings that formed the starting point of the life of Jesus – a man whose teachings have been handed down from generation to generation, and have been the bedrock of my faith.


正是圣诞故事的浅显易懂,才让它能够如此深入人心:耶稣出身平凡简朴,留下的教诲经久不衰,也是我信仰的基石。




His birth marked a new beginning.

他的出生标志着一个全新的开始。


As the carol says: ‘The hopes and fears of all the years are met in thee tonight.’

正如圣诞颂歌唱的那样,“一切希望与恐惧,都在你这里和解了。”


I wish you all a very happy Christmas.

我衷心地祝福大家圣诞快乐!



2020年圣诞,女王在温莎堡的圣诞节广播讲话中向所有庆祝圣诞节日的人表示慰问,主题是“你并不孤单”,感兴趣的朋友也欢迎回顾:

👉英国女王2020圣诞演讲(视频版):你并不孤单,我们将见证生命继续前进!

👉2020女王圣诞演讲(中英双语):今年圣诞你不是一个人,我们将看到生命继续前进



最后问问大家,你期待查尔斯的演讲吗?

Happy Christmas ❤️


本文为最英国(uk818com)原创,未经授权禁止转载。

好文推荐



微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
国王查尔斯发表圣诞演讲,首个没有女王的圣诞他说了这些......查尔斯国王首次圣诞致词 追忆女王也支持人民英国再现新冠新变种!王室新书爆料查尔斯常吃醋凯特,曾给梅根起外号!查尔斯自掏腰包2.5亿镑补贴百姓…英国查尔斯国王将发表首个圣诞讲话!莫德纳在英设立疫苗工厂,投资11亿镑...查尔斯首发圣诞演讲,王室成员齐聚“圣诞散步”!威廉家的三小只萌化了!查尔斯国王出访被民众扔鸡蛋!在没有摄像机的情况下,查尔斯和卡米拉的生活是什么样子的?(附视频&解说稿)英男子感染新冠411天后治愈!英国火车大罢工取消!皇家邮政最后一次发布女王剪影圣诞邮票…英国国王查尔斯发表圣诞演讲!缅怀女王,赞扬民众共克时艰...42年前,卡米拉在戴妃婚礼上,与查尔斯眉目传情!查尔斯还向她吐槽:戴安娜是爱哭的疯子…海马斯弱爆了,美射程1600公里的加农炮查尔斯圣诞演讲中英文收藏版(含视频):"圣诞赋予我们希望之光,让我们一同战胜黑暗!"42岁新首相苏纳克发表6分钟就职演讲:将纠正前政府错误,重新赢得人民的信任!(附视频&演讲稿)2022国王首次圣诞演讲来了:缅怀女王,期待更好未来!夏末西海岸自驾游:默默无闻的北瀑布14年前火遍亚洲,年近50岁归来依旧明艳动人:氧气女神李英爱,到底吃了什么神仙防腐剂!查尔斯国王首次圣诞演说,开头第一句话就令人动容!英国女王离世后的第一个圣诞!查尔斯圣诞演讲曝光,夏洛特可爱炸裂!赞扬威廉凯特,只字未提哈里夫妇!澳洲5刀钞票将换下英女王头像,但也不会印查尔斯国王!新钞将这一主题作为纪念..女王离世后第一个圣诞:查尔斯圣诞演讲,处处女王身影,夏洛特可爱炸裂!《备胎》续集爆出更多猛料?查尔斯情急下将首度“动手”,哈梅未来扑朔迷离?中共中央召开党外人士座谈会,习近平主持并发表重要讲话!定调明年经济工作,中央政治局会议强调这些重点首次作为英国君主发表圣诞致辞 查尔斯向母亲致敬英国王室新宫斗!哈里曝查尔斯不给梅根花钱,威廉阻止他求婚!二人被要求在查尔斯加冕礼‘闭嘴’…英国新国王的首次圣诞演讲(附中英全文/双语字幕视频)报喜平安夜想念女王了!查尔斯发表首个圣诞演讲!凯特会带来怎样的惊喜?《山居续忆》:第十五章:也来说说辛丰年 (下)今天不打铁也不跑步。。
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。