Redian新闻
>
兔年的“兔”到底用哪个单词?

兔年的“兔”到底用哪个单词?

教育

侃哥的第 1872次原创


快过年啦!心情还是有点小激动呢!先给大家拜个早年!

今年就跟大家聊聊“兔年”。

“兔”在咱们中国人的文化当中是一种乖巧可爱温顺的动物,一说到兔,有人会想到“月兔”。

“月兔”(Moon Rabbit)的概念首见于屈原的《楚辞·天问》,“夜光何德,死则又育?厥利维何,而顾菟在腹?”


中国神话中,月兔在月亮上捣药,在嫦娥奔月后,一直陪伴着她。

还有人想到“兔儿爷”(Lord Rabbit),这是老北京的传统玩具了。


说到“兔”,我还想到《孙子兵法》里的一句名言:静若处子,动若脱兔。指军队未行动时像未出嫁的姑娘那样沉静、持重,一行动就像飞跑的兔子那样敏捷、迅速。

如果按照字面来翻译,可以这样:as demure as maiden when stay, and as smart as rabbit when move

如果追求简洁、意境和押韵,可以这样翻译:stay quiet, run wild.

“兔”一般有两个英文说法:hare 和 rabbit,区别也很简单,根据柯林斯词典的说法:


hare是野兔,rabbit是家兔。

作为“生肖”的兔,一般都用 rabbit 这个词,而“兔年”最正规的英文表达是:

Year of the Rabbit


其实口语中还可以说 the rabbit year,比如:Wish you lots of luck for the Rabbit year!(兔年吉祥)

对了,还有一个词也可以表示“兔子”——bunny,当然这是儿童的口语了,类似“小兔兔”。

美国动画片里有个一个经典形象——Bugs Bunny(兔八哥)还记得吗?


下面就给大家整理一些英文当中含有“rabbit”的短语、俗语:

1. rabbit hole


去年我讲过一篇《经济学人》外刊文章,文章标题上方有一行红字,叫做 down the rabbit hole。

rabbit hole 的字面含义是“兔子洞”,来自于名著《爱丽丝梦游仙境》。

爱丽丝在森林中不小心掉入了兔子洞,然后进入了一个奇异的世界:

那里有行色匆匆的大白兔,有抽着水烟的蓝色大毛毛虫,有神经兮兮的疯帽子,有总是哭唧唧的素甲鱼,红心王后不断喊着要砍掉别人的头,公爵夫人抱着猪一样的婴儿,当然还有会笑的柴郡猫…


所以“兔子洞”(rabbit hole)后来进入了人们的日常生活中,用来比喻未知、不确定的世界。

例如:

You will find yourself getting sucked into a rabbit hole.

译:你会发现自己正在被吸入一个“兔子洞”,即“进入一个未知的世界”。

2. If you chase two rabbits, you will not catch either one.

这句话还蛮好懂的,“若同时追两只兔子,你一只也抓不到”,换言之,心有旁鹜,一事无成。

其实这句话跟“You cannot have cake and eat it too”(鱼和熊掌不可兼得)有异曲同工之妙,比喻做事情要专注。

3. pull a rabbit out of the hat


从魔术帽里拎出一只兔子是经典的魔术表演,故从中诞生这样一个短语:pull a rabbit out of the hat,引申义为“出乎意料”(就跟变戏法一样)。

例如:

My mother really pulled a rabbit out of the hat by preparing a full table of dishes within 20 minutes. 

译:我妈妈20分钟内就准备了一大桌子菜,就跟变戏法似的。

怎么样,形象生动吧?

最后,祝大家奋发兔强、钱兔似锦、兔飞猛进、兔来运转、扬眉兔气、兔然有财!

A great Rabbit Year ahead!


侃哥外刊精讲·第13季
第2课预约
↓↓↓
侃英语店铺新春特惠



点击
阅读原文
逛逛侃哥的知识商城!🔥

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
“兔年”到底是rabbit,hare还是bunny?教育随笔(114)《赵威后问齐使》教学后记2023大展鸿“兔”!列治文马自达迎春好礼不断!本月购车享受春节大礼包!“兔”那么可爱,江苏却仅有一个带“兔”的行政地名“兔”个吉利! 2023癸卯(兔)年紫禁城贺岁金条上市啦!前“兔”似锦 | 兔子新年亲子毛衣合家欢,让幸福陪你过年!买年货就“兔”放心又省心!2023黑龙江网上年货节来啦!2023良仓年货节倒计时,2023“兔”NICE!拜年啦,最好的祝福“兔” You!大展宏“兔”好运来,三士渡祝您新年大吉!留学生专属红包封面,快来免费领取!周大福“兔”年限定国风家居好物,又潮又美又实用辞旧迎新,前“兔”无量 | 五源恭祝新春快乐 !祝大家2023,财运“兔”lucky,好事“兔”much轰天锣鼓闹春节,阖家欢乐迎新年,happy “兔” you!厚仁教育祝您兔年快乐!学业顺利,大展宏“兔”!“云朵”般柔软的兔年抱枕,萌萌造型无法抗拒,一起“兔”个吉利!“兔”飞猛进,大吉大利!轻松解锁新春红红火火仪式感!2023共赴美好 | 马哥教育祝大家新年快乐,前“兔”似锦!2023良仓年货节,2023“兔”NICE!再次引蛇出洞?共产党的文艺工作是为工农服务2023载歌在谷春晚宣传MV “兔”围而出!“兔”墩墩,上新了!“兔”来运转,大白兔来到新加坡老巴刹,你打卡了吗?兔年说“兔”:这些钢铁兔子们阎润涛逝世2周年谈阎颜之争福利“兔” you!常爸宠粉专属会员权益免费送!春节动画看不停,故事听个够~守岁“兔”do list:吃喝玩乐才叫过年!“兔”然有喜!新年送大礼!波士顿订房活动来啦🧧【兔年红包封面】“兔”个新春好彩头!2023开年礼清单:兔年戴兔兔,新的一年钱“兔”似锦、大展宏“兔”~大费城首家专业华人医美四周年庆典!$258秒变“$1000”,修丽可护肤7折!多重特惠,快来薅“兔”毛多彩班芙行(1)-小镇的风情粉丝福利来了 | 2023年一起“兔”围而出!基金达人快来挑战!“兔”个吉利! 2023癸卯年紫禁城贺岁金条~富贵吉祥!
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。