为什么地铁在北京叫subway,在上海叫metro?
但是细心的小伙伴会发现,怎么地铁有的时候叫Subway,有的时候叫Metro?还有Underground不也是地铁吗?
那就来探讨一下地铁的不同英语表达有什么区别吧!
01
地铁的不同英语表达
Underground
英国人更喜欢把地铁叫做underground,一般特指伦敦地铁。其他国家和城市的地铁比较少用这个词。
这个单词原义就是地下的,隐秘的,所以用来表示地铁很合适。
同时,因为口语中underground略长,因为地铁线就像是地底下的管道,在英式口语中人们更喜欢使用简称tube,所以也有人用tube来替代伦敦地铁。
I don't travel on the underground late at night.
我深夜不坐地铁。
2. Metro
全世界大多数城市的地铁, 都被称为metro。而这个词既不是英国,也不是美国人发明的。
最早,巴黎的地铁就叫作「Chemin de Fer Métropolitain」。法国人把地铁叫做Métropolitain,进而简称为métro。而后被英语吸收就直接叫做metro。
A new metro runs under the square, carrying hundreds of thousands who used to cycle to work.
一条新地铁在广场下面运行,载着数以千计过去骑自行车上班的人们。
3. Subway
subway则常用于美式英语。
02
地铁内的其他标语
1. 小心站台间隙 Caution, Gap
2.当心夹手 Caution, Risk of Pinching Hand
3. 禁止倚靠 Leaning on the Door Prohibited/No leaning
4. 禁止吸烟 No Smoking
5. 禁止扒门 Do Not Stop the Door and Force to open
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者