Redian新闻
>
出国留学=狂吃中餐?国外奇葩中餐大赏

出国留学=狂吃中餐?国外奇葩中餐大赏

公众号新闻

本文授权转载自:雅思哥

做留学生难,做吃货留学生更难。


留学是一场磨练和成长的旅途,不少同学戏称,“我出国上的新东方厨艺大学”,“主修餐饮☕️” ,让不少预备留学er 困惑,我这厨艺小白,怎么可能会成为大厨?


而且平时留学学习这么忙,为啥大家还会自己做饭?



正确答案是:

国外中餐馆是真的!难吃!到爆!而且贵!


说好的中国菜不骗中国人呢?


我们来看看各位网友的血汗经验总结,如何才能吃到好吃的中餐,以及避免踩雷:


@Lilith不加糖:突然想到之前去吃火锅,几个亚洲朋友领着白男白女第一次吃火锅,那个白男从进门就很激动小声说“太好了 终于吃到这种一个该死的白人都没有的店…” 你看连他们自己都懂老外多的店不好吃!


@万斯:有人总结过,如果你到一个中餐馆看到门外贴着no msg,店里桌椅摆设十分宽敞,没有一个中国小孩在靠收银台的桌上写作业,那这全是red flag。快逃!



@xiaofengzi:上次去华盛顿,在酒店附近有家中餐馆,我们去吃,点菜的时候,有的菜我居然没看懂是啥,问服务员,服务员说:那是给老外吃的,别点,不好吃


@吱吱子:之前去了一家外面其貌不扬,里面全是中国老头老太太(讲粤语),安心地坐下了




在外留学或者工作的烤鸭们,我相信大家曾经也有相同的经历,当你期待着吃到一道真正的“家乡菜”看起来不太一样,也吃起来不一样,有些菜肴似乎是本地人对中国美食的一种“改装”

比如说将云吞汤以汉堡的形式出现,或者将火锅小吃改成法式沙拉,抑或是将夹馍换成披萨形态!虾仁猪心!!!


那具体什么样的菜,让留学或者定居的大家,如此惶恐呢,接下来我们进行一个【奇葩菜系大赏】


 奇葩中餐大赏 


NO.1 芝士蒸腊肉

将腊肉放入锅内加入少量水熬煮,然后放入芝士并翻炒,火起后加入少许盐,再放入锅内蒸10分钟,待腊肉布满芝士味即可出锅。


腊肉:我做了一个违背祖宗的决定。

🐷:放过我。



NO.2 酒窝鸡胸

法国的一种“特殊”中国菜——酒窝鸡胸。这道菜看起来就像一块巨大的法餐“生蚝”(Escargots),只不过是用鸡胸代替生蚝而已


它制作时首先要煮熟鸡胸,然后将它裹上蛋糕粉,最后就将它放入油锅中慢炸,接着再加入少许酒、葱、姜、老抽、料酒等调料,然后炒匀再放入锅中炒一会儿即可上桌。


鸡胸:替身文学是吧



NO.3 红豆薏米沙拉

在美国,有一道“水果”中国菜——红豆薏米沙拉。


这道菜里用到的主要原料有红豆、薏米、紫甘蓝、火腿、小米粒等,这些原料放入调料(盐、糖、味精)、油、醋拌匀后上桌,这道菜颜色鲜亮,口感清爽,主要食材来自于水果,所以也叫水果菜。


NO.4 糖醋花螺

在比利时,有一道“惊艳”中国菜—糖醋花螺,它制作简单,可口美味,口感独特。


它首先要将活花螺去壳,然后每个螺子用面粉擦包裹,之后放入食用油中慢炸,接着将它们放入调料(醋、白糖)中拌匀炸焖,最后淋上少许红椒油,最后就可装盘上桌了。


我居然觉得还算正常,我是被pua了吗?



其实这些“奇怪的中餐”,本质上都是文化差异,相应地,中餐口味本地化,其实也是适应当地的口味。换个角度,比如说在中国肯德基,也会推出适应中国人口味的皮蛋瘦肉粥和北京鸡肉卷,这些都是食物文化的互相适应。


但是在东西方文化互相沟通交流的时候,中餐馆在国外本地化,西方快餐为了迎合本地市场而推出养生套餐的时候,一些外国友人为了来中国尝试最地道的中餐,由于语言障碍也会出现一些让人哭笑不得的泥石流事件,尤其是在食物译名上

 奇葩译名大赏 


在开始以前为了突出简单准确翻译菜名的重要性,给大家一个场景。

一朝重生,你回到了在雅氏集团邪魅总裁的贴身秘书的日子,你的上司是嗜血无情,冷血薄凉的雅总,作为他的小秘书,你是他的得力助手,但是在一场宴会上,由于你的中式英语,你被炒了鱿鱼,人生从此一落千丈,这一世,你要夺回你的一切!


那天,你们一起出席了British Council 的中餐家宴,在这场家宴上,你的主线任务是.....


翻译菜名,请准确翻译一下菜名:

夫妻肺片;童子鸡 ;口水鸡;麻婆豆腐;阳春面;蚂蚁上树;狮子头。

Sunshine Spring Noodle;

Lion's Head."


最终导致了一切的悲剧。


这一次,你亲启玉唇,缓缓吐出....



现在就是揭晓正确答案的时间: 


夫妻肺片:Wife and Husband's Lung Slice

正确翻译:Couple’s Sliced Beef in Chili Sauce


图源:网络


童子鸡 ⍤⃝ Chicken Without Sex

正确译法:Steamed Spring Chicken


麻婆豆腐 ⍤⃝ Tofu made by woman with freckles

正确译法:Mapo Tofu


阳春面 ⍤⃝ Sunshine Spring Noodle

正确的译法:Plain Noodle


狮子头 ⍤⃝ Lion's Head

正确译法:Braised Big Meat Ball in Brown Sauce


你答对了吗🐶


大家仔细观察就会发现,中餐翻译不是简单的直译,而是需要一些信达雅的翻译手法。究竟怎样给外国友人翻译餐桌上的菜肴才能准确又优雅呢?


接下来北留君给大家介绍几种常见的菜名翻译方式。


 中餐翻译方式 


首先, 一些流行的中国菜都有标准化的英文名字,比如宫保鸡丁(Kung Pao Chicken)、木须肉和酸辣汤(moo shu pork, and hot and sour soup)。 如果有疑问,最好还是坚持使用这些公认的翻译。



其次,当一道菜没有标准的英文名字时,考虑使用一个准确反映所使用的配料和烹饪方法的描述性翻译。 例如,“蒜蓉炒青菜”(stir-fried vegetables with garlic)”或“荤素炒面(pan-fried noodles with meat and vegetables)”,也就是介绍菜肴形状或口感、做法及主配料


或者,中国不同的地区有自己独特的菜系,有些菜在不同的地区可能有不同的名字。比如说,北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste,Beijing Style.



其实一个人独在异乡,看不到家人的孤独,甚至没有合胃口的中餐,这些都是让大家陷入低落情绪的外在因素。在大家赶due的深夜,在国外遇到挫败的时刻,我们就会格外想家,这个时候一口地道的中国菜就是最好的解药。人间烟火气,最抚凡人心,想家就给自己做一道地道的家乡菜!


-end-
戳这里关注我们👇,留学路上一起成长~




-   今日话题   -

大家在国外吃过什么特别的中国菜?

 —

留学er们还在国外

吃到过什么amazing的中国菜

一起来下方留言区分享下吧!

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
国家留学基金委:2023年高校国际组织师资出国留学项目选派办法(试行)世另我?国外小伙用必应+ChatGPT复刻自己最好的朋友弓箭可以击落子弹吗?国外网红练了4小时中弹无数次笑死! 盘点加国老外奇葩行为!简直令人摸不着头脑! 都是人才啊父母在国外留学,出生在国外的孩子想在中国落户口,需哪些材料?快餐大比价:汉堡王这么贵?最便宜的竟是它!巴西人为何爱吃中餐?【双龙喜相逢】齐天龙#1 《天天想你》《时代周刊》年度人物疑点重重!胡鑫宇案的调查将如何走向?国外媒体或许给出了答案……英国留学生恋爱图鉴:乱?养鱼?海王海后?骗身份?国内一个国外一个?跨国恋?留学丨2023,出国留学新趋势送一个孩子出国,到底要砸多少钱?国际教育的隐形烧钱环节最“瓷实”的早餐大省,没有一个晚起的人脑死亡女性可被用于代孕?国外专家建议全身妊娠捐赠,这还行??“国外奇葩口罩鉴赏!”哈哈哈歪果仁有多会玩!89%美国大学生用ChatGPT写作业?国外顶尖在线教育网站都坐不住了“很抱歉,我是留学生,但我不是富二代。”现在出国留学,到底要花多少钱?军旅故事原创系列(19)枪说离谱!万锦居民用“垃圾袋”装剩Pizza想“物物交换”中餐?!疯传:54岁王菲又怀孕了?国外被拍小腹隆起,高清照片曝光孩子要出国留学,一头雾水? ——留学生家长必读书籍推荐新加坡奇葩房东大赏!铁链锁冰箱、半夜坐床前、屋主睡客厅,你能忍几条?“过午不食”和“只吃中晚餐”究竟孰好孰坏?研究告诉你,每天这样吃可能才是最好的!斯坦福大学新课用Taylor Swift的歌分析文学?国外还有多少稀奇古怪的课?特鲁多到士嘉堡吃中餐!被发现后有华人争相“猛抱”合影!还有寿星同庆生日wifi奇葩名字大赏在美国吃中餐,越吃越觉得生活惨霸王餐 | 这家平价中餐大排档,巴黎人说它是宵夜之光!奇葩情人节礼物大赏!网友:可以冷门,但不能邪门...渣男驾驶特斯拉蓄意开下悬崖谋害妻儿,全员竟意外奇迹生还!马斯克回应...大表哥走了——一座大山遽然落在头上奇葩点单大赏 | 一杯咖啡竟有30条特殊要求, 加州星巴克员工被逼疯!全球奇葩Costco大赏! 上个班要走10公里, 你敢信?圣诞节的温暖故事。。。
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。