[打卡] 优衣库在中国面临的挑战
侃英语版权所有·禁止转载
【外刊金句打卡·49】
今天的外刊金句来自《经济学人》“优衣库的成功之道”,下面这句话讲述了优衣库在中国市场遇到的难处:
China contributed around 70% of Uniqlo's total international revenues. This success has surprised some, and not only because of ill-feeling towards Japan from many Chinese because of the latter’s wartime record. China is not an easy place to work, and, in clothing at least, Chinese consumers tend to revere brands.
词/短语:
1. contribute: vt.贡献
2. revenue: n.营收
3. ill-feeling: n.敌意
4. latter: n.后者
5. at least: 至少
6. revere: vt.崇拜、膜拜
语法:
and (it is) not only [because of ill-feeling towards Japan from many Chinese <because of the latter’s wartime record>(原因状语)](表语从句).
译:优衣库全球总收入的大约70%来自中国。这一成功让一些人感到意外,不仅是因为许多中国人因日本的战时历史而对日本怀有敌意。而且,中国市场也不容易运作,至少在服装方面,中国消费者更崇尚于品牌服装。
14季正式启航
现在购买价格最优
扫👆二维码购买
也可扫码后点击目录栏试听
👇
也可点击下方预约直播
👇
微信扫码关注该文公众号作者