2023新一线城市榜单出炉,第一名还是它!
Chengdu topped the ranking of the new first-tier cities in China according to the Ranking of Cities' Business Attractiveness in China 2023 released by the Rising Lab on Tuesday.
成都 图源:视觉中国
北方城市仅占四席,分别为西安、天津、郑州和青岛。
The 15 new first-tier cities in the 2023 list are Chengdu, Chongqing, Hangzhou, Wuhan, Suzhou, Xi'an, Nanjing, Changsha, Tianjin, Zhengzhou, Dongguan, Qingdao, Kunming, Ningbo and Hefei.
这是该研究机构连续第8年发布此榜单,通过近200个品牌、17家互联网公司和数据机构的城市大数据,围绕商业资源集聚度、城市枢纽性、城市人活跃度、生活方式多样性和未来可塑性五大一级维度来评估337座地级及以上城市得出此榜。
Using urban big data from 17 internet companies and data agencies, the research branch of Shanghai media group Yicai, evaluated 337 cities at the prefecture level and above based on five first-level dimensions: concentration of commercial resources, city hub, activity of city residents, diversity of lifestyle and future plasticity.
成都夜景 图源:视觉中国
新一线城市(new first-tier cities)是近十年来流行起来的一个名词。
新一线城市研究所表示,“未来几年,中国若干个‘二线’城市的多个指标将达到目前一线城市的水准。大公司正寻找并促成这些城市的升级。我们把这些城市命名为‘新一线’。”
新一线城市意味着目前尚达不到一线城市的水准,但同时又具备良好发展前景的二线城市。
杭州西湖 图源:视觉中国
今年,新一线城市与二线城市在分界线上的竞争焦灼。相比上一年,昆明重新回归新一线,替代了此前攀升较快的佛山;此外,二线城市的头部还包括沈阳、无锡等曾经的新一线城市。
Compared with the previous year, Kunming returned to the new first-tier, replacing Foshan which had previously been climbing. Former new first-tier cities Shenyang and Wuxi dropped to the second-tier.
昆明 图源:视觉中国
根据新一线城市研究所的评估,过去一年,西南地区,尤其是偏远城市的枢纽性指数整体跃升显著,云南、四川、贵州高速公路通车里程跃至全国第2、3、4位。受2022年疫情期间物流站点的不稳定因素影响,苏锡常地区和上海的物流时效性出现大幅下降。
重庆洪崖洞 图源:视觉中国
从投融资、专精特新培育能力、产业链集中度等维度来看,珠海、宁波、常州等城市的数据表现更为突出。在广佛、深莞加速一体化发展的背景下,珠三角城市群有四座城市的人口吸引力指数排在全国前10。
珠海 图源:视觉中国
城市人活跃度指数,衡量消费、社交和夜间三个维度的活跃情况。高度依赖旅游业以及边境城市整体排名受影响最为明显。夜间活跃度整体下滑的背景下,广州是唯一一个去年夜间出行人数仍有上升的城市。
你的家乡上榜了吗?
记者:孙迟
编辑:左卓
来源:第一财经 中国日报网
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者