Redian新闻
>
亚运会前,杭州学生用英语辅导老年人

亚运会前,杭州学生用英语辅导老年人

公众号新闻

Before Asian Games, Hangzhou Students Tutor Elderly in English
亚运会前,杭州学生用英语辅导老年人

From students tutoring their grandparents to public transportation staff undergoing English training, Hangzhou is abuzz with preparation for the multi-sport event.
从辅导祖父母的学生到正在接受英语培训的公共交通工具工作人员,杭州正忙着为综合运动会做准备。


Zhu Liangyou, a tenth grader at a vocational school in Hangzhou in the eastern Zhejiang province, has a blackboard set up at home. On it are sample sentences like “welcome to Hangzhou” and “where is the toilet?” 
浙江省杭州市一所专科学校的十年级学生朱良友(音译)在家里摆了一块黑板。上面有“欢迎来杭州”和“厕所在哪里?”

But he’s not practicing for himself; rather, it’s part of his summer homework — he’s teaching his grandparents English, all in anticipation of the upcoming Asian Games in Hangzhou this September. 
但他不是为自己练习,而是为了暑期作业ーー他正在教祖父母英语,这一切都是为了迎接今年9月在杭州举行的亚运会。

The homework assignment was an initiative by Zheng Jiannan, Zhu’s teacher. “The Hangzhou Asian Games are coming soon. And I believe learning English is important, especially spoken English,” Zheng told the Hangzhou Daily. 
这个家庭作业是朱同学的老师郑建南发起的。“杭州亚运会即将到来。我相信学习英语很重要,尤其是口语。”郑告诉《杭州日报》。

He added the assignment would not only help citizens communicate with international guests better, but also foster a deeper connection between students and their family members.
他补充说,这项任务不仅可以帮助公民更好地与国际客人沟通,还可以培养学生与家人之间更深层次的联系。

In Hangzhou, Zheng’s assignment is just one example of how the host city for the 19th Asian Games is preparing for the event. The city is buzzing with preparation: from upgrading infrastructure and transportation to mobilizing its citizens, ensuring everything is ready for China’s largest sports event of the year.
在杭州,郑的任务只是第19届亚运会主办城市如何准备这项赛事的一个例子。这座城市正忙于准备: 从升级基础设施和交通到动员市民,确保一切都为中国今年最大的体育赛事做好准备。

According to Zhu, teaching his grandfather English was initially difficult. While the blackboard helped, he also encouraged other family members to communicate in English. “My grandfather is usually very talkative. By using this method, he will gradually speak with us in English,” Zhu told the Hangzhou Daily. 
按照朱的说法,教他的祖父英语最初是很困难的。虽然黑板有帮助,他也鼓励其他家庭成员用英语交流。“我祖父通常很健谈。通过使用这种方法,他将逐渐用英语和我们交谈。”朱告诉《杭州日报》。

After nearly a month of teaching, Zhu shared that his grandfather can now fluently say English sentences like “West Lake is very famous in Hangzhou.”
经过将近一个月的教学,朱老师告诉我们,他的祖父现在可以流利地说出“西湖在杭州很有名”这样的英语句子了。

Chen Yufan, another student from the vocational school, adopted a different approach: He tailored the curriculum for his grandparents and created tables of English vocabulary with corresponding phonetic symbols.
另一位来自专科学校的学生陈玉凡(音译)采用了不同的方法,他为祖父母量身定做了课程,并创建了带有相应语音符号的英语词汇表。

“The elderly think differently from the young. I found that using teaching methods that cater to their characteristics was very effective,” he said. 
“老年人的思维方式与年轻人不同。我发现使用迎合他们特点的教学方法是非常有效的。”。

The vocational school isn’t the only one emphasizing English. The Hangzhou Public Transport Group has distributed an English training handbook to its staff, covering essential vocabulary related to the names of the Asian Games venues, handling emergencies, famous scenic spots, and major street names in Hangzhou. 
专科学校不是唯一强调英语的地方。杭州公共交通集团向员工分发了英语培训手册,内容包括与亚运会场馆名称、应急处理、著名景点和杭州主要街道名称有关的基本词汇。

The handbook also provides daily dialogues in English that are matched with Chinese characters so that beginners can pick the language up quickly
该手册还提供了与汉字相匹配的每日英语对话,以便初学者可以迅速掌握该语言。

A member of staff at the company told Jiupai News Monday that all public transportation employees are attending an English training session. “It’s an honor to be holding the Asian Games in Hangzhou,” said the staff member. “As a public transportation company, we need to improve our ability to serve people.”
该公司的一名员工星期一告诉九牌新闻,所有的公共交通员工都参加了一个英语培训课程。这位工作人员说: “能在杭州举办亚运会是我的荣幸。”。“作为一家公共交通公司,我们需要提高为人民服务的能力。”

To guarantee and enhance the quality of municipal services during the Asian Games, other city workers in areas including sanitation and administrative law enforcement have also been learning basic English. 
为了保证和提高亚运会期间市政服务的质量,卫生和行政执法等领域的其他城市工作人员也在学习基础英语。

First held in 1951, the continental multi-sport event, which will be held between Sept. 23 and Oct. 8, is expected to create three Asian Games records: never before has the event been held on such a large scale, with the number of athletes expected to exceed 13,000; it will have the highest number of sports categories, with a total of 40; and it will be the most widespread event, with one host city and five co-host cities. 
首次举办于1951年的大陆综合运动会将于9月23日至10月8日举行,预计将创造三项亚运会纪录: 此前从未举办过如此大规模的亚运会,预计运动员人数将超过1.3万人; 将拥有最多的体育项目,共计40个; 将是最广泛的亚运会,有一个主办城市和五个协办城市。

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
“星耀”,杭州亚运会中国代表团礼服发布早鸟报|抖音集团成为杭州亚运会持权转播商;“天猫优品”微信小程序上线;淘宝称邀约梅西的费用远低于别家...亚运会之前,杭州怎么就变这样了不只是为了亚运!UAD 2023杭州亚运体育建筑学术论坛中国代表团亚运会首赛!海上亚运+宝藏运动绝佳组合!亚运会火到连票都抢不到?又来拼手速了!亚运经典全在这里!今日10时,杭州亚运会21个项目门票将开售我眼中的“爱”杭州亚运会门票,实时销售将开启20年前,没人敢相信电竞加入亚运会。杭州亚运会观赛购票攻略来了,你最想看哪项?咀外文嚼汉字(242)“二刀流”,“双枪将”中共,生的残忍,死的猥琐[资源]《用英语说中国》(1-20册全)教你如何用英语讲好中国故事!值得收藏!亚运会中国代表团全名单,亚运村不止为了亚运会!#英语学习#旅游英语:在餐厅买单时的常用英语表达全球最大装机功率氢动力机车下线;杭州亚运会奖牌正式亮相丨科技早新闻充电座椅、裸眼3D,杭州为亚运会拼了!杭州亚运会火种采集成功惊艳!杭州亚运会奖牌发布→云之翼:杭州亚运会棒垒球体育文化中心 / 浙江大学建筑设计研究院倒计时100天!杭州亚运会的电竞馆太酷啦,不看错亿……凤凰卫视集团与杭州亚运会组委会达成战略合作 携手做好赛事全球传播一对夫妻外加“孩子妈”的家庭杭州亚运会门票,正式开售!杭州亚运会,今天开票国乒公布杭州亚运会名单→娘親舅大 (十)同場競技王慧文因「健康问题」离开美团董事会;特斯拉超级计算机 7 月投产;杭州亚运会「电竞运动员」曝光 | 极客早知道特斯拉降价,法拉第未来开启交付,抖音进军自营跨境电商,杭州亚运会电竞门票开售,这就是今天的其他大新闻!BB鸭 | 杭州亚运会《DOTA2》国家集训队名单出炉;金士顿起诉山寨U盘厂商;轻微交通事故App快处上线;亚马逊关闭应用商店杭州亚运会奖牌和推广歌曲发布明天12:30开抢!杭州亚运会第二批比赛项目门票来了中国老年人才网正式上线,老年人再就业提上日程伊利成为杭州亚运会官方乳制品独家供应商,双增长势头形如穿云箭
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。