成都大运会抢票有多难?参赛运动员都抢不到……
成都第31届世界大学生夏季运动会开幕式即将在周五举行,人们观赛的热情也空前高涨。记者周一在成都大运会官方票务微信小程序发现,已发售的门票已经几乎销售一空。
As athletes are busy making last-minute preparations to compete inthe Chengdu FISU World University Games, which officially begin on Friday, the public competition to get seats to watch the games is already heated.
2023年7月22日,随着大运会日渐临近,成都街头喜迎大运的氛围也愈发浓厚。街头随处可见运动会口号、徽标、吉祥物。图源:视觉中国
小程序显示,除了篮球比赛部分场次有少量余票外,成都大运会的其他17个大项的所有比赛的全价位门票均已为“缺票登记”状态。
Almost all the tickets released so far, including those for the preliminaries and finals for all 18 sports of the games, had sold out by Monday afternoon, and according to the official WeChat ticket platform for the games, only a few seats remain available for the basketball matches.
6月16日,成都大运会第一阶段门票销售开启,包括跳水、跆拳道、柔道、武术、击剑5个项目共计53个场次,近3万张门票。截至7月4日,第一阶段门票销售率就已超过90%。此后,大运会组委会持续进行了多轮放票,每次几乎都是一抢而光。
The first phase of ticket sales started on June 16, and 90 percent of the nearly 30,000 tickets initially released for sale were snapped up by July 4. Since then, organizers have opened up more tickets in a series of staggered releases, but these have often quickly disappeared.
7月23日下午3时,成都大运会最新一轮售票工作正式启动,包括篮球、乒乓球、水球等项目在售。至此,本届赛事共18个大项已全部开票。本次销售项目均采用电子门票,将共计售出28.7万张门票,是目前售票数量最多的一轮,然而很多人表示这也是最难抢到票的一轮。
On Sunday, the latest round of tickets was released. While an additional 287,000 tickets have been made available, spectators have still found it extremely difficult to buy them online due to the surge in demand.
很多人表示是守着手机等待放票时间,还提前做好了攻略,但是依然因为手速慢没能抢到“秒没”的门票。还有人在社交媒体上求男子篮球决赛的票,因为“根本抢不到”。
Many people have said that they waited by their phones for the exact time ticket sales would start to be sold online, but still didn’t manage to buy any because others were faster at picking seats and making payment. Most tickets sold out within minutes and people soon started asking other buyers for tickets to popular matches like the men’s basketball finals, because they have been impossible for many to get.
中国女子赛艇运动员高煜炜也不得不加入了求票的队伍。“因为手机信号不好,我就晚操作了几分钟,票就没了。我大大低估了观众们的热情。”她说。为了爸爸妈妈能来看她的比赛,她不得不7月21日在社交媒体发贴求票,并用“震惊,运动员自己都抢不到票”做了标题。幸运的是在大家的帮助下,她为家人拿到了预赛的门票。
Even the athletes themselves have needed help to get tickets so that loved ones can be there to cheer for them. Gao Yuwei, a member of China’s women’s rowing team at the Chengdu games, was forced to ask around on social media for tickets to a preliminary match on Aug 4 in which she is participating, so that her parents can see her in action.
“I was shocked that the tickets sold out within minutes. I clearly underestimated people’s passion for the Chengdu games,” Gao said on Monday. ”I cannot wait to compete in front of a home crowd.”
Fortunately, she has managed to secure tickets for her parents as a result of her post.
在价格设置上,门票共分为580元、480元、380元、280元、180元、120元、80元、50元、30元9档。根据场馆及赛事项目不同,每场比赛最多设3档票价、最少设1档票价。同时,所有成都大运会场馆都设置了轮椅坐席,票务平台会在订票界面提示大家不要占用轮椅坐席而是把位置留给真正需要的人。
Tickets cost between 30 ($4.17) and 580 yuan. Places for wheelchair users are available at all the venues and when they book online, buyers receive a reminder asking them not to book seats reserved for wheelchair users and leave them for those who actually need them.
教育部副部长、成都大运会组委会副主席王嘉毅此前介绍,成都大运会是新冠疫情发生以来我国首个以开放形式举办的大型国际体育综合赛事,备受国内国际社会高度关注,是一次重要的国际性体育赛事和文化盛会,也是促进世界青年大学生交流融合的重要平台。
教育部副部长、成都大运会组委会副主席王嘉毅 图源:四川发布
The Chengdu games will be the first large international sporting event to take place in China since it adjusted its COVID-19 response mechanism late last year, and will be a focus of attention both at home and abroad. Targeted at younger athletes, the games not only allows competitors around the world to hone their abilities, but also serves as a platform for communication, interaction and expanding international perspectives, Wang Jiayi, Vice Education Minister and deputy director of the Organizing Committee of the Chengdu games, said in April.
观众们也已经迫不及待地要为来自世界各地的年轻运动员们加油助威并亲身体验大型国际体育综合赛事的魅力了。
It's obvious that enthusiastic spectators are eager to cheer for young athletes from around the world, and enjoy the Chengdu games.
2023年7月20日,成都,第31届世界大学生夏季运动会官方特许商品零售店内,工作人员演示吉祥物“蓉宝”手办进行“川剧变脸”。图源:中新社
将于2023年7月28日至8月8日举行的成都大运会是继2001年北京大运会、2011年深圳大运会之后,中国大陆第三次举办世界大学生夏季运动会。
The games, which run from July 28 to August 8, will be the third summer university games held on the Chinese mainland, following the Beijing games in 2001 and the Shenzhen games in 2011.
记者:崔佳
编辑:朱迪齐
实习生:谭馨
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者