“核污染水”不是“核废水”,不要被误导了!
Nuclear wastewater refers to the wastewater produced during the normal, daily operation of a nuclear power plant, such as a large quantities of water used to cool down the key parts of the plant. Because the water doesn't touch radioactive substances in the nuclear reactor, it can be flushed out after strict processing.
Nuclear-contaminated water refers to cooling water that comes into direct contact with radioactive materials inside the reactor when the reactor is breached after a nuclear accident. The cooling water becomes contaminated with highly radioactive substances, thus becoming nuclear-contaminated water.
The Fukushima nuclear power plant experienced a major incident in 2011, bringing water into contact with radioactive substances and making it “nuclear-contaminated water.”
CD君找到了2013年路透社的报道。
当时路透社的文章认为,ALPS于2013年3月仓促上马启动试运行,技术不成熟,安全性存疑,并给出了诸多实证:
2013年4月,国际原子能机构表示,ALPS系统在测试中仍未“达到预期的去除部分放射性核素的效果”,并指出东京电力公司需要为处理水产生的废物制定长期存储计划。
2013年4月4日,由于操作员的错误,系统关闭了一个小时。
2013年6月15日,一个东京电力公司的工作人员发现ALPS的一个储罐底部有泄漏。东京电力公司再次停止了系统进行检查,并在不锈钢储罐中发现了腐蚀的迹象。
2016年发现,该装置有4处漏水;
2018年被曝,“处理水”中锶等放射性物质超标;
2021年又发现,ALPS用于吸附放射性物质的排气口滤网近半数损坏,而这些滤网两年前刚换过一遍……
处理日本福岛核泄漏事故、将核污染水排海的实施主体,是东京电力公司。该公司在福岛核事故发生前后屡有不良记录,“数据造假、隐瞒安全隐患”的案底累累。
福岛核电站发生事故时,核电站堆芯备用冷却系统失灵,是早前发现过的隐患,那时核电站就作假骗过了安全检查部门;
2011年3月福岛核事故发生后第3天,东电根据相关数据已能判定1号到3号机组发生堆芯熔毁,却一直以“堆芯损伤”粉饰太平,直到两个月后才承认堆芯熔毁;
东电曾声称2011年6月之后没有新的核污染水排入海洋,2013年一系列泄漏事件曝光后,才承认有高浓度核污染水泄漏入海;
2022年10月,东电被曝出用有问题的辐射检测仪误导参观者,来证明“ALPS处理水”的安全性。
根据日本经济产业省2020年2月发布的核污染水处理报告,这笔“公关预算”几乎是核污染水排海预算的20倍,蒸汽排放预算的2倍,日本政府宁愿花钱公关,也不愿采用危害更小的核污染水处理方案。
日本没有证明排海决定的正当合法性,没有证明核污染水净化装置的长期可靠性,没有证明核污染水数据的真实准确性,没有证明监测方案的完善有效性。海洋是全人类的共同财产,强行启动福岛核污染水向海洋排放,是将风险转嫁给全世界,侵犯各国人民健康权、发展权和环境权。
Japan has yet to address major international concerns such as the long-term reliability of the purification facility, the authenticity and accuracy of the nuclear-contaminated water data, and the effectiveness of the monitoring arrangement.
This is extremely selfish and irresponsible, as the discharge will spread the risks of nuclear contamination to the rest of the world.
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者