Redian新闻
>
李子大的冰雹,持续的野火,极端天气为什么越来越多?

李子大的冰雹,持续的野火,极端天气为什么越来越多?

其他
今年出国游大热,欧洲古堡、沙滩海岛是很多人的梦想假期。但是极端天气却是今夏走到哪里都可能遭遇的问题。

在一贯夏季干旱少雨的意大利北部,今年也罕见地下起了像李子甚至苹果大小的冰雹。

图源:小红书

在意大利首都罗马工作近四年的王女士就表示,近几年感觉极端天气在意大利出现的频率和强度明显增加。在意大利南部,夏季的野火越来越频繁,并且开始逐渐向中部地区蔓延。

Wang, having worked in Rome, Italy, for four years, notably observed a rise in frequency and intensity of extreme weather events in the country. In the southern part of Italy, wildfires are getting more frequent in summer and are beginning to spread to the central parts, she said.


欧洲环境署在最近的一份报告中指出,在全球变暖的影响下,诸如热浪和洪水等极端天气事件可能成为欧洲夏季的新常态,并且越来越影响欧洲人民的生活、经济发展和自然环境。从1980年到2021年,天气和气候相关的极端事件在欧盟造成的经济损失估计为6060亿美元,而洪水、风暴、热浪和寒潮、森林火灾和滑坡等已导致近19.5万人死亡。

Under the influence of global warming, extreme weather events such as heat waves and floods may become Europe's "new normal" in summer and have increasingly affected the European population, economy and nature, the European Environment Agency said in a recent report. Between 1980 and 2021, weather- and climate-related extremes caused economic losses estimated at $606 billion in the European Union, while nearly 195,000 fatalities have been caused by floods, storms, heat and cold waves, forest fires, and landslides, the agency said.


世界上许多其他地区也经历了罕见的高温和暴雨,导致农业生产受到干扰,基础设施遭到破坏,以及人们健康和安全受到威胁。在美国,88日夏威夷毛伊岛的野火至少造成115人死亡,几百人失踪,这使得这场火灾成为一个多世纪以来美国最致命的火灾。


Many other regions across the world have also experienced record-breaking temperatures and precipitation patterns, leading to disruptions in agriculture, infrastructure damage, and threats to human health and safety. In the United States, the Maui wildfires in Hawaii on Aug 8 have killed at least 115 and left hundreds of others missing, making them the deadliest in the US in more than a century.


图源:新华社

极端天气的背后‍‍‍‍



极端天气事件背后的成因其实还是地球整体的气候变化,而造成气候变化的核心因素是人类自工业时代以来的过度温室气体排放,这是罗兰贝格国际咨询管理公司高级项目经理屈思啸指出的极端天气频发背后的成因链条。

Qu Sixiao, senior project manager of the global consultancy Roland Berger, said extreme weather events are caused by the overall climate change, and the core reason for climate change is excessive greenhouse gas emissions from human activities since the industrial era, which surpassed the capacity of the environment.  


而气候变化带来的影响主要包括两个方面:一是导致全球温度上升,进而导致海平面上升,极地冰层融化等。二是导致某些地区的极端天气事件明显增加,包括温度变化加剧,降水增强,以及严重风暴或飓风的增多。


Climate change has two main impacts, he said. On the one hand, it contributes to the rise in global temperatures, which, in turn, leads to increased sea levels, melting of polar ice, and so on. On the other hand, because of global warming, certain areas are experiencing a significant increase in extreme weather events, including intensifying temperature variations, enhanced precipitation, and a rise in severe storms or hurricanes.



屈思啸表示,极端天气事件还将对个人生活和工作中的舒适度、效率和安全产生显著影响。极端天气具有强大的物理破坏性,可以导致洪水和滑坡等事故造成的重大财产损失。从长远及更大尺度上来看,极端天气频发还可能重塑全球的地缘政治关系,因为一些国家可能会被上升的海平面淹没。” ‍‍

Extreme weather events can have a significant impact on the comfort, efficiency, and safety of individuals in their personal lives and work, Qu said. "They also possess strong physical destructive properties, which can result in significant property damage caused by accidents such as floods and landslides. In the longer term and on a larger scale, extreme weather events have the potential to reshape global geopolitical relations, because some countries may even be submerged by the rising sea levels."


极端天气与粮食安全‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍




联合国粮农组织高级经济学家莫妮卡·托索瓦Monika Tothova称,极端天气事件和变化的气候模式还会对农业生产以及食品的加工和运输产生影响。


Monika Tothova, an economist at the Food and Agriculture Organization of the United Nations, said extreme weather events and changing weather patterns have implications on agricultural production as well as the processing and transportation of food.


一些地理区域可能变得不适合农业生产,而另外某些地方的气候条件也可能变得更适合农业生产。除了生产活动本身,用于农业的运输链也可能受极端天气事件影响,例如用于运输货物的河流在某些季节变得过浅,无法进行航运。


Some geographic areas might become more hostile to agricultural production, while weather conditions in others might make them more suitable.Transportation links might also be affected if, for example, rivers used to transport goods become seasonally too shallow to allow navigation.


图源:新华社

针对极端天气给农业生产带来的挑战,她表示:总的来说,关键词仍然是不确定性:气温、降雨量和天气模式的变化带来的不确定性。因此,针对粮食生产系统的改革也是旨在使其更能适应气候变化的影响。

"Overall, the keyword remains 'uncertainty': Uncertainty of changing temperatures, rainfall, and weather patterns," she said. "Thus, the food systems' transformation is also aimed at making them more resilient to the effects of climate change."


极端天气事件不仅会影响到粮食的总产量,进而影响食品的供应,还会影响农民的生计,其中对小规模农户的影响会特别严重。


Extreme weather events impact not only total production and thus the availability of the food, but also the livelihoods of farmers, with particularly detrimental effects on small-scale farmers who often lack sufficient resilience capacity, she said.

极端天气频发敦促国际合作‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍



面对气候变化所带来的紧迫威胁,国际社会也开展了积极行动。190多个国家签订了《巴黎协定》,承诺共同努力将全球变暖幅度限制在工业化前水平之上的2度以下,并力图将温度增幅限制在1.5度以内,来应对气候变化。近150个国家和地区承诺实现碳中和。 


The threat posed by climate change is indeed urgent, and it is a positive step that more than 190 parties have signed the Paris Agreement with a goal to combat climate change by limiting global warming to well below 2 degrees above preindustrial levels, and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1.5 degrees. Nearly 150 countries and regions worldwide have made commitments to achieving carbon neutrality.


图源:视觉中国

不过,公众环境研究中心(IPE)主任马军也表示,当前,世界正面临着疫情带来的后续影响,能源市场的波动,以及地缘政治紧张局势的加剧,这使得主要经济体更关注能源安全、食品安全和供应链安全,这使得应对气候变化变得更具挑战性

"But meanwhile, the world is facing the impacts of the pandemic, volatility in the energy market, and increasing geopolitical tensions, leading major economies to pay more attention to energy security, food security, and supply chain security. This makes global efforts to address climate change extremely challenging," said Ma Jun, director of the Institute of Public and Environmental Affairs in Beijing.


他还表示,过去两年间,全球碳排放并没有减少,反而在增加。因此,目前没有可靠的途径去达到将升温控制在1.5度的目标,整体形势还非常困难。


In the past two years, carbon emissions have been increasing rather than decreasing. Therefore, there is currently no reliable pathway to achieve the 1.5-degree target, and the overall situation is very difficult, he said.


要实现真正有效的全球气候治理,我们需要在技术进步、政策和跨领域合作方面作出更多努力。艰巨的挑战意味着我们需要在应对气候变化方面寻找创新的方式。只有通过全球合作和努力,我们才能应对气候变化的挑战,保护我们的地球,他说。


"To achieve genuine and effective global climate governance, efforts are required in terms of technological advancements, policies, and collaboration across sectors. The daunting challenges mean that we need to seek innovative ways in our climate response. Only through global cooperation and efforts can we address the challenges of climate change and safeguard the future of our planet."


编辑:杨然

来源:中国日报 新华社


China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读







微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
为什么越来越多的中老年人选择喝驼奶?复合肽组件+益生菌+益生元,营养翻倍为什么越来越多的家长让孩子学国际象棋?其中到底有什么好处呢?为什么越来越多的品牌,在总台做投放?为什么越来越多的孩子开始让父母寒心?两点原因,令人深思!《梁祝新歌》&《身骑白马》为什么越来越多的CFO成了CEO?龙卷风+冰雹!安省今晚将遭遇极端天气!狂风暴雨要来袭为什么极端天气越来越多?"风暴预警"!达拉斯今夜将迎暴风雨,60mph阵风,冰雹,降雨量约2英寸!色斑越来越多,夏天越来越黑,用这老国货,养出奶白肌肤,显小10岁为什么越来越多的人喜欢封闭式阳台,看完就知道答案了!【装修干货】养狗青玉案 粒子晨梦咀外文嚼汉字(258)关西地名新发现两个博士不同人生境遇!为什么越来越多博士开始逃离科研?为什么越来越多大学生要参加竞赛?为什么说“大气环流紊乱”是极端天气的元凶?为什么我们笃定极端天气是全球变暖的锅?叹李玟为什么越来越多人爱上“草”了?为什么越来越多的人,开始埋怨原生家庭?患上糖尿病的年轻人,为什么越来越多了?美国顶尖私校特别重视的这个兴趣,为什么越来越多家庭想学?为什么越来越多的程序员考软考?太危险了!米兰飞纽约航班突遭冰雹,机头、机翼都被撞出大洞!大暴雨持续,极端天气下的沿海城市如何不被淹没?为什么越来越多的人想要读博?房市卖家越来越少 骗子越来越多?为什么越来越多的人消失在朋友圈为什么越来越多儿童得白血病?医生:3样东西是“祸首”,不能留。为什么越来越多美国人到80岁还在工作?| 巴伦封面京津冀暴雨持续,极端天气下城市如何不被淹没?在线音乐付费用户破亿,为什么越来越多的人愿意花钱听歌? | TME财报为什么越来越多的人在用China Daily学英语?县城「体制内大龄未婚女性」,为什么越来越多?
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。