主编风采 | 天端 (美国)
海外诗人
加拿大海外作协
萧宽先生题字
题字:黄元元先生
总编:Maggie L(麦琪)
诗人展示作品
海外诗人
简介
天端(笔名),杭州人。1982年浙江大学毕业,1985年留学美国,获物理化学硕博学位。在美工作。中国诗歌学会会员、中华诗词学会会员。主编《诗行天下—中国当代海外学子诗词集》(2010年作家出版社出版)、《天涯诗路——中国当代海外诗人作品荟萃》(2013年现代出版社出版),《海内外当代诗词选》(2017年光明日报出版社出版)等诗集。目前担任中国最大微信新闻网站之一“冯站长之家”的《一日一诗》栏目主编。
AUTHOR’S BIOGRAPHY
Tian Duan, born in Hangzhou, China, graduated from Zhejiang University in 1982, studied in the United States in 1985, and obtained a Ph.D. in Physical Chemistry. Currently working in the United States. Chief editor of poetry collections such as "A Collection of Poems by Contemporary Overseas Chinese Scholars" (published by Writers Publishing House in 2010), "Poetic Odyssey: A Fine Collection of Poems By Overseas Chinese" (published by Modern Publishing House in 2013), and "Traditional Chinese Poems by Prominent Contemporary Poets" (published by Guangming Daily Press in 2017). Member of the Chinese Poetry Society and the Chinese Traditional Poetry Society. Currently serving as the chief editor of "One Poem a Day" at "The Home of Feng Zhangzhang", which is China's largest WeChat news network.
尘微大千
梦中的伊甸园,,我和你一样向往
人海中的孤寂,我和你一起品尝
有人说,那就是诗人的道路
可我们为什么还要义无反顾地走上?
也许就是因为
心灵有了那么一种热度
也许就是因为
情感有了那么一点湿度
于是,我们就会去触觉
冬夜的严寒,夏日的滚烫
于是,我们就会去碰撞
江水的跌宕,路途的踉跄
市井之攘,荒野之茫
生活原本就是,世态的点阵,冷暖的像素
凡尘之微,苍穹之广
风光自然属于,夸克的张望,天马的翱翔
且让我带上我袖珍的目光
一字一行,一格一框
在阅历中徜徉,在思索中流浪
在天地间端详,在灵魂中丈量
平移,缩放
脚尖,远方……
Read The Micro, Think The Macro
The Garden of Eden in a Dream
I yearn for it, just as you do
Loneliness amidst a sea of crowd
I taste it, just as you do
Some say that's the poet's path
Yet we continue without hesitation
Perhaps it's because
Our hearts have that kind of warmth
Perhaps it's because
Our emotions have that kind of humidity
So, we will go to touch
The coldness of winter nights, and the hotness of summer days
So, we will go to collide with
The turbulence of rapids and the obstacles of journeys
The hustle and bustle of the city
The wilderness of the countryside
Life is, originally
A dot matrix of worldliness
A pixel image of cold and warm hues
The microcosm of dust, the vastness of the sky
Scenery naturally belongs to
The gaze of quarks, the overlook of Pegasus
Let me take my mini version
Word by word, line by line, block by block
Roaming in experience, wandering in thoughts
Scrutinizing between heaven and earth, measuring in our souls
Translating, scaling
Moving from toes to faraway places
……
诗歌大赛(第五季)
【第五届世界诗盟“加拿大诗歌节“大赛】 全球征稿
大赛细则
【第五届世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛】 全球征稿
一:大赛设 世界诗盟“加拿大诗歌节”诗歌大赛 一等奖 1名
二:大赛设 世界诗盟” 加拿大诗歌节”诗歌大赛 二等奖2名
三:大赛设 世界诗盟 “加拿大诗歌节”诗歌大赛 三等奖1 5名
五:投稿要求:
1.诗歌(每人限投三首)外加120字内作者简介,诗歌需要为原创首发作品,内容积极向上,不限主题。
2. 请把稿件直接贴入邮件内容处(不要使用附件)。
3. 大赛投稿邮箱: [email protected]
4. 参赛投稿微信:maggie、Elizabeth、伊夫、Hans、Pengyu 、London 樂王爷、陂北、新、翰墨先生 、小图、王昭荣、手掌的命运线、卓成、月印无心、陈永江
5. 参赛标题写明“第五届世界诗歌联盟“加拿大诗歌节“大赛”字样
6.参赛后请关注“海外诗人”公众号,初评入围后会在”海外诗人“上刊发。比赛结果会在加拿大海外作家协会官网上公布。
该大赛由著名诗人团队组成的评委进行公正选评
大赛由加拿大海外作家协会承办,加拿大海外作家协会是加拿大联邦政府正式批准的作家协会
大赛投稿截止日期2023-10.1号
联合承办
英国华文写作家协会
加拿大海外作家协会多伦多分会
加拿大海外作家协会英国分会
加拿大海外作家协会湖北分会
加拿大海外作家协会美国分会
加拿大海外作家协会浙江分会
加拿大海外作家协会上海分会
加拿大海外作家协会天津分会
加拿大海外作家协会河南分会
加拿大海外作家协会广东分会
加拿大海外作家协会哈尔滨分会
加拿大海外作家协会北京总社
加拿大海外作家协会山西总社
加拿大海外作家协会香港总社
加拿大海外作家协会香港分社
朗声社
加拿大中国文学研究社
华夏思归客诗词学会
半岛诗刊
月印无心文化传播
大家文学杂志
天涯诗刊
三湘文学杂志社
新书速递
著名作家,著名翻译家叶念伦先生作品集
叶念伦,著名作家、翻译家叶君健之子。
【叶念伦会长简介】
叶念伦教授,笔名: 年轮. 叶尼尔,,加拿大海外作协首席名誉顾问,世界最早的作家组织-英国笔会通讯会员,海外最早的华文作家团体-英国华文写作家协会创始人之一和现任会长。叶念伦教授也是著名的中英文双语作家和翻译家。
已有2万文学爱好者关注我们,点击上面名片关注海外诗人公众号
扫码获取更多精彩
微信扫码关注该文公众号作者