知名乐团被质疑假唱?冲上热搜!如属实,将面临……
近日,知名摇滚乐队五月天被质疑在演唱会上假唱。目前,五月天暂未公开回应此事。是否确有其事,也需要进一步调查。
Famous Taiwan rock band Mayday have come under a cloud of suspicion for alleged lip-synching during their recent concert performances, with the controversy quickly climbing to the top of trending topics on Chinese social media Weibo on Sunday.
The band has not yet responded to netizens' questions and concerns.
lip-synch /ˈlip-ˌsiŋk / 假唱,对口型假唱
资料图 图源:IC
事实上,我国早有明确规定禁止商演假唱,倘若有假唱行为,要被罚款。如果2年内再被举报公布,演出单位可能被吊销营业性演出许可证,个体演员还有可能被吊销营业执照。有律师表示,如属实,消费者有权依法维权。
A blogger made a video on popular video platform Bilibili analyzing the vocals of 12 songs performed by the band during one of their concerts held in Shanghai on November 16. The results showed that five of the songs were allegedly lip-synched.
The alleged lip-synching during Mayday's concerts has sparked a heated debate among Chinese netizens.
Many netizens expressed disappointment and dissatisfaction, believing that Mayday, as a professional band, should not adopt such dishonest methods.
Some, however, expressed their sympathy, claiming that it is understandable to use some technological means to ensure perfection in the performance during concerts.
资料图 图源:IC
Shanghai cultural and tourism authorities told eastday.com on Sunday that they will verify the issue, "and as the concert has ended, it will take some time to conduct the investigation."
针对“五月天演唱会涉嫌假唱”一事,北京天平(长沙)律师事务所刘京成认为,消费者可以先通过行政途径举报,确认假唱违法事实。如果确实有相关事实,消费者可以以此起诉,主张假唱方违约,要求退票并赔偿。
营业性演出中假唱要被罚款
观众有权退场后维权
The band held a total of eight concerts in Shanghai last month, with a cumulative audience of over 360,000 people. The highest ticket price was 1,855 yuan (US$260), with the lowest 355 yuan.
据公开信息,五月天今年在北京、上海、广州、武汉、沈阳等地举办多场演唱会,门票开售即售罄。
截至发稿,五月天方面对于此事暂时未做出回应。
来源:北京日报 Shine 观察者网等
赣南脐橙 自然天“橙”
汁水充足 舌尖“起舞”
维C满满 甜如“初恋”
↓↓↓
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者