被怼“口音不好”,一群网友的力挺让我暖心!
侃哥的第 2107 次原创
最近我看到这么一条评论:
说我说英语“带口音且很重,好好练了再教学吧”。
一波网友的回怼让我觉得很暖心,看来明事理的人还是多的。
这位让我把口音练好再教学的网友,很明显是混淆了两个概念——“发音”(pronunciation)和“口音”(accent)。
先说结论,“发音”(pronunciation)是很重要的,这个在词典中音标都能查到,发音出错了,别人就听不懂了,如果你去餐厅点牛排,把牛排 steak 念成了 steek,你就没办法跟别人交流。所以当一位老师如果发音有问题,真的要回炉重造,否则真的误人子弟了。
而“口音”(accent)实际上是个“伪命题”,因为压根不存在“标准英语口音”。
很多人认为英语也存在一个标准口音,这完全就是以中文的普通话思路来套英语,这个思路就是错误的。
在中国,政府设定了一个口音标准——普通话。
普通话以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。
对于英语而言,没有一个权威的机构去设定一个所谓的“标准英语口音”。
英语起源英国,后被带到美国,美国人发音不准,讲英语变了腔调,因此分化出了“美式口音”。
同理,澳洲有澳洲口音、加拿大有加式口音,新加坡有坡式口音,它们都是英语的变体,没有哪一种口音被认为是“标准的”,你能说这些口音不对,要求当地人改成纯正的美式或英式口音吗?
说到“纯正的英式或美式口音”,也是一个伪命题,被一些培训机构营造出来的幻觉,什么是“纯正”?你的判断依据是什么?
你可能会说,英国王室的 RP(Received Pronunciation)是一种标准口音,但你知道吗,全英国讲 RP 的人口是一个很小的比例,它更多是与英国精英阶层相关,并不是整个英国的标准口音。
例如伦敦土话“cockney accent”,a bottle of water(里边的 t 都是不发音的),如果你说你们口音太重了,不是正宗的英式口音,我相信当地人会跟你急。
事实上,并非所有英国人认同英式英语,在苏格兰、威尔士与爱尔兰等非英格兰地区,主张不同语言之共存。他们认为强行统一英语是无理羞辱。
但如果你认为标准英语口音来自 BBC 和 CNN是播音员,或许,这的确是一个标准,你的确可以不断模仿他们,让你的口音更好听,这没问题。
但你要明白,多听多模仿,只能把英语讲得有英语的味道,但无法讲成native speaker,相反,有一点自己的口音,反而能体现你独特的身份标识。
比如我国外交部的口译人员,口音不可能偏美式或偏英式,带点中式口音,反而能代表中国立场。
当然我今天这么说,不是为我自己英语有口音去开脱,而是希望大家不要有“口音焦虑”,只要你发音正确,不影响沟通,带一点口音,甚至口音很重,完全不要紧。
前段时间我刷到一位中国大哥在非洲工厂开会的视频,很多人都在嘲笑他的口音,我反而认为他能自信表达,高效布置任务,所以口音问题,真的有那么重要吗?
再回到那位同学的评价,他把“口音”打成了“口英”,或许这也是一种口音,但我不也照样看懂了吗?
↓↓↓
想提高口语和交际能力?
想要学会最地道的表达?
想要一次玩转俚语?
课本上不会教你的地道俚语都在这里!
【0元抢位 先到先得】
✔️美语宝典课程
扫码免费领
👇👇👇
200节趣味俚语课程
详细音频讲解分析
趣味插图助记
例句解析
实战对话
额外收获单词讲解
微信扫码关注该文公众号作者