Redian新闻
>
“开学”的英文真不是“open school”,别再说错了!

“开学”的英文真不是“open school”,别再说错了!

公众号新闻

大学生们也都陆陆续续返校上课了吧
各位都还适应吗?
那我们今天就来讲一讲
英文里的“开学”及相关表达到底该怎么说 ↓


01


“开学”的英语表达


首先我们要知道的一点是,我们不能对照着“开学”的字面堆砌,将其译成open school,因为open school是一个非常中式的表达,只是单纯的表示学校开放了它的大门。


当然了,我们也不能想当然地将其译为school opens,因为它另有含义。


01、school opens 


在这个表达中,open并不是“开学”的意思,而是“向公众开放”的意思,指的是校园开放日,这种现象在我国也很常见,通常是知名院校向外发出告示,告知公众校园开放日的时间,以便他们参观。

↓↓↓↓


当然,除了school opens,还也可以用open house来表示,意思同样也是“可供公众参观”或者是“开门迎客”,我们来看一下它的英语解释:

↓↓↓↓


📒 举个例子:

① It's always open house at their place. 

他们的房舍随时对外开放参观。


② He would keep open house and entertain like a prince.

他要大宴宾客,来者不拒,像王公贵族一样。


02、“开学”的英语表达


那说了这么多,“开学”的英语到底是什么呢?那“开学”往往代表着一个新的学期的开始,用first day来表示再合适不过了。


所以,最简单还不容易出错的表达就是the first day of school,我们来看个例句:


📒 举个例子:

Also,to the year of the first day of school……

又到一年开学日……


那如果,你觉得the first day of school这个表达过于简单不够高级,你还可以用new semester/term begins/starts来表达,这里面semester和term都有“学期”的意思,因此这一说法可表示新学期的开始,也就是“开学”的意思,我们来看它的英语解释:

↓↓↓↓


📒 举个例子:

① As the new semester begins, we meet each other again.

现在开学了,我们又见面了。


② The new term starts at the beginning of September.

我们九月初开学。


这里的begins/starts还可以替换为kick off,起初kick off源于足球比赛,表示开球、发球,意味着一场球赛的开始;所以,kick off就可以引申为“...开始”的意思,表达“开学”你可以说:The new semester kicks off.



但是semester和term也有区别,semester适用于美国,指一学年分为两个学期,即春季和秋季学期;


而term适用于英国,指一学年分为三个学期,即春季、夏季和秋季学期,我们通过一张图片来看一下这两个单词的区别:


简单总结一下就是:

① 适用地点不同:这两个名词均有“学期”之意,term多用于英国;而semester主要在美国、德国使用。

② 释义不同:term的适用范围比较大,解释也比较多,表示术语、条件、条款、期限等等;而semester只有学期的意思。

③ 词性不同:term可以做动词,意为把 ... 称为;semester只能做名词。


回过头来,我们继续来看关于“开学”的英语表达,提到“去上学”可能大家都会脱口而出为go to school,但有趣的是有的老外还会说成go to the school,那么问题来了,这两个表达之间有什么区别呢? 



02


“去上学”的英语表达


虽然就一个定冠词the的区别,但这两个短语可别傻傻分不清楚,它们表示的是不同的意思,我们从小到大常说的“去上学”应该是go to school才对;



而老外提到的go to the school,更准确的意思是“去学校”,但是不是去学校上学就不确定了,也有可能是去学校上班或者是有事要去学校办而已。


📒 举个例子:

① He usually goes to school by bike.

他通常骑自行车到校上课。


② His mother often goes to the school to see him.

他的妈妈经常去学校看他。


通过对比这两个短语,一眼看过去他们的区别就是后者比前者多了一个定冠词the,那么有the和无the到底产生了何种区别呢?


一句话总结就是,如果用了冠词the,就表示某个特定的地方,不加则表示抽象意义。


以上就是今天给大家分享的全部内容了,喜欢的小伙伴记得点个赞哦!


靠谱英语——助你知世界,学英语!


给你带来最新双语国际趣闻时讯

出国必备英语知识和学习技巧

&育儿心得和留学资讯

请长按二维码关注我们!


微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
“一次性的”用英语怎么说?真的不是“one-time”!华盛顿西雅图-Bishop Blanchet High School主教布兰奇高中纽约州-斯宾塞学校 The Spence School嫉妒的心灵不美丽加州-San Francisco University High School 圣弗朗西斯科预备高中For China’s Parks, How Open Is Too Open?hooli满意度爆表!20w+学生的选择,24fall租房就找hooli!别再用“! = null”做判空了!Optional更好用!富二代留学生的英文名 vs 普通留子的英文名Colorado School of Mines 科罗拉多矿业大学 学术诚信政策及申诉指南Let Sleeping Kids Lie, Hangzhou School District Announces麻省-Buckingham Browne and Nichols School白金汉宫尼古拉斯学校The Scholar Bringing Marco Polo Back to ChinaNJ私校选择Kent Place School 和 Dwight[干货]为啥“the writing on the wall”是“不祥之兆”的意思?纽约-Brooklyn Friends School布鲁克林友谊学校纽约州-Saint Anthony's High School 圣安东尼高中麻省-卡蒂诺中学 Cardinal Spellman High School纽约州-Lawrence woodmere High School 劳伦斯伍德米尔中学佛州留学生这下惨了!中国计算机博士被迫退学,别再说和我们无关了......Sabalenka vs. Zheng: Australian Open 2024 women's final“老员工”用英文怎么说?可别说“old staff”!2023虽然过的不尽人意但是也要总结一下!德州-The Brook Hill School布鲁克希尔中学Open AI: Sora两首《万家灯火》高中的Online schoolHome Schooling在家上学也是一种选择《再见,布里诺斯艾利斯》南加内陆 open house 见闻关于朱令铊中毒的一点讨论麻省-Pope John Xxill School罗马教皇十三世高中加州-Crossroads School For Arts and Sciences十字路口科学艺术学校[第九届机王争霸赛]无光乱斗组——OLD SCHOOL by strongtan录取捷报 | 美初高竞争激烈下的offer+2,包含德州Top寄宿The Village School!全球最“Cool”工作!年薪$20万外加$6万补贴,澳洲南极计划急招人纽约-Nichols School 尼克尔斯学校电饭煲就能做的甜点,别再说不会啦!火爆全网,小白也能轻松做!纽约州-克里杰特中学 Collegiate School离婚后“彩礼”要不要还?最高法明确!“彩礼”的英文是“gift”吗?
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。