我必须首先爱自己,再去爱别人
吉檀迦利-32
世上爱我的人,想方设法稳稳地拉住我。你的爱却不一样,比他们的爱伟大得多,你让我自由自在。
他们从不敢对我撒手不管,以免我忘掉他们。日子一天天过去,而你从来不露面。
假如我不在祈祷中呼唤你,假如我不把你记在心上,你对我的爱仍在期待我的爱。
萧兴政 译
选自《吉檀迦利》,果麦文化|云南人民文学出版社
-关于作者-
拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861—1941),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1913年,他凭借《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》《园丁集》《新月集》等。
我们既要相爱,也要彼此孤独
﹀
﹀
﹀
让我的爱
像阳光一般将你围绕,
同时又给你
璀璨的自由。
——泰戈尔
撰文 | 33 审校 | 西格玛
封面、插图|Tomas Edwin Mostyn
配乐 | 杜贴心《青春记忆》;张康明《闲叙》
▎诗意的人 夏梦 青年演员,就读于北京电影学院。待播剧:《莫染》;作品:《相逢时节》《左肩有你》《战火中的青春》《西出玉门》。最新电视剧作品《城中之城》热播中。
点击上方卡片,关注「为你读诗」
▎特别推荐
为你读诗 诚意推荐 篆刻家程从礼 精品闲章 点击图片 即可收藏
▎直播预告
▎明日预告
4月29日晚10点,舞蹈家唐诗逸为你读葡萄牙诗人索菲娅·安德雷森的作品——《万物与我共舞》。
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章