bed是床,但是change the bed可不是换一张床,而是很多爱干净的人经常要做的事,你猜到是什么意思了吗?
外国人多用sheet来表示床单,change the sheet是换床单的意思,bed虽然是床的意思,但是在change the bed中表达的意思和换床无关,而是换床单。
How often do you change the bed?
My mother changes our sheets and pillow cases every week.
很多人起床后都会铺床,用英语来说就是make the bed。fold up有折叠的意思,所以叠被子就是fold up a quilt。
I usually make the bed before going to work every morning.
外国人都用wet the bed来表示尿床,bed-wetting是尿床的名词形式。panty是童裤的意思,因为尿床的主要是婴儿和孩童,所以湿的童裤可以表示尿床,也就是panty wetting。
His three-year-old daughter wetted the bed again.
Halloween is drawing near, don't wet your pants on that day.
a bed of roses 一帆风顺;轻松的情况;尽善尽美;尽如人意
a bed of roses在国外是很常见的表达。如果遇到挫折的时候,你的外国朋友对你说Life is not a bed of roses,你千万别以为他说的是生活不像是一床玫瑰,他其实是在安慰你生活不总是一帆风顺。
Love is not always a bed of roses.
nail是钉子的意思,a bed of nails的字面意思是满床都是钉子,我们可以理解为满床都是钉子,那处境肯定很困难了。
Their life are a bed of nails since they lost their jobs.内容来源自网络,如有侵权请联系删除
长按二维码加号主微信为好友,可申请加入英语交流群
今天的知识都get到了吗?
别忘了点个“赞”或者“在看”哦
转发和分享可以帮助更多的人
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学移民资讯
请长按二维码关注我们!