不太喜歡蘇東坡(的詩文)
Though I do feel and appreciate that he is a good and likable person, his poetic works give the impression of continual compromising. To me it is like seeing 李白 becoming less than 李白, or Beethoven becoming less than Beethoven. Many Chinese people may identify this as 境界 or 圓融. I find this in some way a failure with grace.
The above is certainly just a general reflection. His poetic outputs still include works such as 《水調歌頭》(明月幾時有) that I wholeheartedly admire and am grateful that they have ever been written in China's long tradition of literature.
I wonder if anyone feels the same.
~ ~