Redian新闻
>
《更多的诗歌》:27: 笔挺地站着,踩踏磨坊的转轮

《更多的诗歌》:27: 笔挺地站着,踩踏磨坊的转轮

博客

《更多的诗歌》

XXVII

第二十七首

笔挺地站着,踩踏磨坊的转轮

To Stand Up Straight and Tread the Turning Mill

 

英国   A. E. 豪斯曼原著

Alfred Edward Housman (1859 – 1936)

徐家祯翻译

 

 

To stand up straight and tread the turning mill,

To lie flat and know nothing and be still,

        Are the two trades of man; and which is worse

I know not, but I know that both are ill.

笔挺地站着,踩踏磨坊的转轮,
平躺着,一无所知,安适宁静
      这两种工作,哪种较差?
我不知道,只知道两者都有病。

                                          二 0 二二年四月一日

                                          译于澳大利亚刻来佛寺爱闲堂

 

* 豪斯曼的这首诗是诗集《更多的诗歌》中的第 27 首。

        英国以前用磨坊来磨面。磨坊的动力可以用水力或者兽力,也可以用人力。用 人力的话,可以用脚踩,也可以用手摇。做这些工作的人往往是苦力,甚至是囚犯, 因为这是一种无休无止的艰苦工作。诗的第二句说的,当然是不劳而获的奴隶主。他 们成天躺着,无所事事,也一无所知,却生活安适平静。诗人最后的结论是:“两者都 有病”!

        诗人把复杂的世事,用这两种极端的人作为例子来说明世界上的不公平现象。

        原诗仅一节四句。译诗双句押 [ing] 韵。

 

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-Ohjuice
相关阅读
暑期实习| 玛氏品牌管理/通用磨坊供应链/太古暑期实习已开启实习, 速领内推直通名额!砍错对象了。。。。真正更可怕的是。。。。?平实心态看世界远方让味蕾跳动的下午茶--与闺蜜们相约在午后《长恨歌》:人生的最大悲剧,在于不会拒绝斯洛文尼亚首都卢布尔雅那(Ljubljana),城市景观暑期实习| 联合利华/可口可乐/通用磨坊北美地区已开启,23/24届可投, 速领内推直通名额!我越想越觉得,俄军兵败西赫尔松的撤离,与当初马里乌波尔守军经第三方协调的投降类似,是一种特殊的安排。不以进退论胜败,不以胜败论英雄纽约州莫霍克山屋(Mohonk Mountain House),湖边小景适合留学生 | General Mills通用磨坊2023校招补招进行中,世界五百强,专业不限男比女小15歲的婚姻,會幸福嗎?来延安的侨领德国医生日本护士江山无限东立《更衣人偶》1-10册:纯爱又超甜的海梦小可爱!世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)171 锦绣年华千次平板撑,不如一次“升龙旗”: The dragon flag周末愉快 拼多多好视频点评:Dr. Amir Karam-filter警告从四通公司到四通桥,时代反转——读万润南的《商海云帆》西川|中国诗歌的问题,在于没有真正的诗歌批评一路向北---- 路上的锻炼汪小菲事件反转?老紫薇咸鱼翻身?王心凌在内地站稳脚跟?摇滚老炮怕老婆?世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)173 白宝德咀外文嚼汉字(184)“三品”、 “茶碗”、“台湾”世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)172 高勇普京和毛的晚年雷同莎士比亚的毒药系列:爱情是毒药马克谈天下(339) 我看新冠防控二十条(1)
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。