Redian新闻
>
《试着祈祷》 by 詹姆斯.赖特:

《试着祈祷》 by 詹姆斯.赖特:

博客

詹姆斯.赖特: 试着祈祷   林木译

 

这一次,我把身体留在后面,

在它黑暗的荆棘中哭泣。

仍然,

这个世上有美好的事物。

它是黄昏。

它是美好的黑暗

出自女人烘烤面包的手。

一棵树的精灵开始移动。

我触摸树叶。

我闭上眼,想到了水。

 

Trying to Pray

by James H Wright

 

This time, I have left my body behind me, crying

In its dark thorns.

Still,

There are good things in this world.

It is dusk.

It is the good darkness

Of women’s hands that touch loaves.

The spirit of a tree begins to move.

I touch leaves.

I close my eyes, and think of water.

 

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-LinMu
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。