Redian新闻
>
从习普会又学新词: bromance

从习普会又学新词: bromance

博客

今天打开邮箱, 发现一条新闻:Why Xi Jinping is still Vladimir Putin’s best friend

点开一看, 第一句是: Their bromance began with vodka and sandwiches a decade ago. Now China’s president is visiting Putin after a year of war.

Bromance让我愣了一下,马上明白是brotherhood+romance的合成。 很可能这个词早就有, 但是仍然认为这类词不是英文原有的,是后来各个时代事件促成的。

想起类似的词: frenemy, staycation, 可能还有别的。 暂时想起这么多。

Staycation在疫情期间用的比较多。 Frenemy好像早就有,记得很早以前跟女儿聊起自己往日的闺蜜,她会说,你知道frenemy这词吗? 我当然知道,一读就明白嘛。

哪个女人没有几个frenemy呢? 

又一想, 中文有没有类似的合成词呢?

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-PeonyInJuly
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。