远处有风
宽野里瑟瑟的草徐波无边;
灰色的风卷着喘息的云。
有一只寻家的白鸥
慢慢在盘旋。
暴风骤雪在远处蹲踞着,
似饥饿的伏虎,
随时待要出击。
我已能听到它的喉结做响。
峭壁上的松枝
不动声色地伫立;
坚韧的根扎紧在坚硬的岩石,
迎风傲然。
树丛下的小花
感觉到了冬的紧逼。
它含过泪的花蒂微笑垂手;
一把种子撒透风的严寒。
-----------------------------------------
English--
Wind in Distance
Endless grass field floats like the Pacific
Gray wind rolls around the panting clouds
A pigeon slowly hovers around
For a tireless search for its home
A blizzard squats far away
Like a crunching hungry tiger
Waiting to hunt at any time
--I could hear it groan
A pine tree on a cliff
Calmly stands there still
With its root deep into the hard rock
Smiles towards the chilly wind with a teasing wink
A small flower under groves
Feels the groveling winter
It folds its hands that once held summer tears
Throws a bunch of seeds across freezing wind
-----------------------------------------