民主阵营一词的变迁
赖清德胜选致词中有一句很自豪的话:“作为2024世界大选年最瞩目的第一场大选,台湾缔造了民主阵营的第一场胜利。”听后第一感是好熟悉,却又一时想不起熟悉在哪里,想了半天才想到是那个“民主阵营”的提法,接着又想起了少先队队歌里的歌词,于是赶紧去书架上翻找。歌谱终于找到了,果然,“民主阵营”一词出现在少先队队歌的最后一句歌词里——战斗在民主阵营最前线。
我们入队时唱的还是由郭沫若作词的老队歌——中国少年儿童队队歌;儿童队改名为少先队后,儿童队队歌也随着改名为少先队队歌。其实到我们入队时,最后那句“战斗在民主阵营最前线”已改为了“战斗在世界革命最前线。”但老师教我们唱时,唱的仍是“战斗在民主阵营最前线”,或许是老师已唱惯了,或许是认为这没啥大的区别。更重要的是,“民主阵营”在当时是一个很惯用的词——那时,世界上有两大阵营,一个是以美国为首的“帝国主义阵营”,一个是以苏联为首的“民主阵营”,包括中国在内的所有社会主义国家都被划为了“民主阵营”,在那时,提到“民主国家,”当然是指社会主义国家。
后来,民主一词用得越来越少,虽然在词典里它仍是个好词。而且,有时用起来也已变了味道:一提到民主党派,自然地就排除了共产党;一提到民主人士,自然地就排除了共产党员,给人的感觉是共产党越来越不自信了......时至今日,再提到民主国家时,首先想到的就是与我们的制度不同的资本主义国家,很少再像从前那样称我们是民主国家了,好端端的一个词就这样拱手让给别人去用了。
既然民主是个好词(至少在词典里仍是个好词),我们为啥较少使用了呢?较少使用倒也罢了,如今赖清德明确地将社会制度与我们格格不入的台湾列为了民主阵营,我们不但没提出来他用词不当,而且也不再像当年那样自称我们属于“民主阵营”了,结果便是——“民主阵营”一词渐渐地失去了曾有过的含义。