妈妈的爱
小茜和大多数CBC(Canada bornChinese)孩子一样,外出一口流利的温哥华口音英语,在家一口尚过得去的国语;有时中文单词一下子跟不上,就插入英语表达。但是,读到小学三年级后,小茜干脆就用英语和妈妈的国语对话。
小茜妈妈有点着急,我们虽然移民了,毕竟还是龙的传人。中国是我们的母亲国,第二代移民就忘了母语了?加拿大推崇多元文化,俺可不能把历史悠久的中国语言这块马赛克给退色了。
小茜妈妈把女儿送进周末国语班。老师来自北京,一开腔就是标准的京片子。
母亲节就要到了,国语班老师发下了一张 Handout, 那是一首诗歌:“妈妈的爱”:
“有一个很热的夜晚,
我在梦中醒来,
妈妈正在给我扇着扇子,
汗水却湿透了她的衣裳。
啊,妈妈的爱,是清凉的风。
有一个很凉很凉的雨天,
妈妈到学校接我,
一把伞遮住了我的头顶,
雨水却打在妈妈身上。
啊!妈妈的爱,是遮雨的伞。
有一回我打破了花瓶,
又对妈妈说了谎,
妈妈的批评叫我脸红,
我不敢看她的眼睛。
啊!妈妈的爱,是责备的目光”
课堂上,老师要学生归纳妈妈的爱是什么,孩子们异口同声地回答:妈妈的爱,是清凉的风,遮雨的伞,责备的目光。
老师要求学生回家後有表情的朗诵。想想自己妈妈的爱还表现在哪里,模仿Handout 的诗写一首,献给自己的妈妈。
小茜回家对着妈妈抑扬顿挫地读了Handout的诗歌,正巧我也在她家,我俩听了感动的不得了。
然後,小茜顿了一下- 嗯,下面朗诵我的模仿诗- 我的妈妈的爱。小茜一字一句读得认真:
“有一次我和妈妈都想大便,
妈妈让我先大,
要知道,我大便比谁都慢。
啊!妈妈的爱,是那久久的等待。
有一回我发烧了,
本拿比医院急诊排队很长,
妈妈想插队,竟然紧张到出汗。
啊!妈妈的爱,是脸上大把的水珠。”
我和她妈妈早就憋不住地闷笑,等到小茜话音一落,我和她妈妈都笑翻了。笑过之後,小茜妈妈一把把女儿揽在怀里,眼圈有点红。我声情并茂地加了一句:“啊!妈妈的爱,是欲落的雨滴!”
小茜妈妈说:“翻遍英语字典,竟然找不到与我们中文“孝敬”和“孝顺”所对应的单词。人家对父母就是一个respect(尊重),其它没了。让孩子读国语,不仅仅在语言方面有收获,对继承我们中华民族的传统也很有帮助。”
征得她俩同意,母亲节献上这段趣事,祝天下母亲个个快乐!天下儿女个个孝顺!