北美崔哥脱口秀,笑侃美国大使馆年会(组图)
2012年北京的寒冬,我接到美国大使馆邀请,来使馆春节年会上表演脱口秀。我问用英文还是中文,对方中方雇员说就用英文吧,但是别说太快了。我本想问有没有报酬,话到嘴边又咽回去了。
一月十八这天,我打了个车来到了美国大使馆。望着大门口我不禁感慨,每年,从这道门走进去多少怀揣美国梦的人呵,又从这扇门走出多少被拒签而梦碎的人呵。若干年后,有些人会感谢这扇门带给他披金戴银的辉煌,也会有无数人痛恨这扇门将他们引入终生懊悔的深渊。哎,美国呵。
第一个印象就是这里戒备太森严了。玻璃门虽然清澈可鉴,但是从侧面看都是将近20厘米的玻璃钢,除了防不了原子弹,估计什么弹都能防。进了三道门,终于看见全副武装的美国海军陆战队队员,身穿迷彩服,足蹬绑腿大头皮鞋,虎视眈眈地在岗哨里注视着你。里面的玻璃门似乎是液压开关,十分厚重。
进了第三道门,空气一下子暖和了,耳边传来卡拉OK的歌声和杂乱的人声,抬眼一看,原来已经到了年会的现场。
给国内几十家大型企业年会表演过脱口秀的我,顿时觉得美国使馆这年会太寒酸,太小气,太拿不出手了。首先,会场上没一张椅子,所有人都自由散漫地站着,手里端着一次性的饮料杯。大约有五六百中外雇员懒懒散散地聚在一起,有围着一个临时搭成的小舞台的,也有站在二层三层楼道上的。大家一团乱地吃着,说着,有一搭无一搭地看着舞台上的小表演。我的热情顿时受到了打击。我所演出的年会,大都是达人荟萃,舞台亮丽,上千人的座位,报幕员主持人都是国内一线电视台主持,演员阵容不乏当红大腕儿,出场费都在十万到几十万。今儿这舞台,我觉得有点掉价。不过想到这是我第一次在美国使馆用英文表演脱口秀,也算是有点划时代意义。
终于轮到我上台了,介绍我的是美国大使馆新上任的新闻官Richard。他说,通过在Google和Wikipedia搜索,得知 我是美国很有影响的华人脱口秀艺人。我上台的一瞬间,心里提醒自己要讲英文。
“美国使馆的朋友们,大家好。这次能来大使馆,我心情格外轻松,因为不用担心会不会被拒签。(美国人中有人开始出自礼貌地浅笑。)请问在座的有哪位是签证处的官员吗?(话音未落,有四五个美国男女懒洋洋地举起了手。)
“几位看上去都挺善良的,可是中国人民想知道,这么面善的美国人为什么一来了中国,当了签证官,就突然变得特别孙子呢?(场上开始有人忍不住笑了,多数是中国雇员的声音。)为什么呢?”
这时台下有美国人搭腔了,“when in Rome, do as in Rome. (到了罗马,就随罗马。言外之意,入乡随俗。)(观众里有人开始起哄,吹口哨。这种互动很热烈,是咱们国人很少有的素质。)
“既然是入乡随俗,那你们美国人为什么不学学中国人是怎么尊敬领导的呢?你们这么多属下,为什么久没人给你们的总领事,公使,参赞,书记之类的找把椅子坐坐呢?”(哄笑,鼓掌)
“中国和美国是世界上无比优秀的民族。两国从历史上有着深厚的友谊。比如,早在70年代,中国还很穷,举国上下很少有胖子。是美国人民无私地把麦当劳和肯德基引进到中国,才使中国人民有机会减肥了。对此,中国人民感谢你们。(在场的美国人热情地大笑鼓掌。)
“当然,中国人民对美国也很够意思。911发生时,美国五角大楼被炸,大批机密信息丢失,是无私的中国人民,对美国说:别着急,五角大楼的文件,我们都有存底,到时给你们拷一份,用QQ大邮箱发过去。(全场顿时笑喷,口哨声,掌声迭起。)
“中国人想问问美国,为什么好好的日子不过,非要在全世界挑事,挑动战争,为什么?---------对此,美国人回答:只有发动战争,才能实现世界和平。”(场上哄的一声,笑了。)
“中国人想问问,为什么美国借了那么多钱,付了那么多外债,还整天挺美的,一点也不着急。------美国人说,只要我们借的钱是美元,美国就不着急。(全场又哄的一声笑了。)
“中国人想知道:为什么美国人要开车去健身房,要花半小时找最近的停车位,然后到健身房的走步机上走步?(有人感悟地点头笑)--------- 当然,美国人也想知道,为什么中国人一大早起来到公园练太极,踢毽儿,跑步,跳交谊舞,锻炼完了身体后 ,开始抽烟。(中国人也共鸣地笑了。)
“中国人想知道,为什么美国人那么有钱,到餐厅吃饭时,即便剩下一口饭也打包带走?(哈哈哈)――美国人也想知道,为什么中国现在那么有钱了,公共设施盖的越来越豪华,可是在厕所里却不提供卫生纸?(哈哈哈哈哈!)
“中国想知道,为什么任何一个中国人都能说出几个美国总统的名字,都能说出几个歌星,球星和大富豪的名字,可是美国人对著名的中国人却一无所知?――美国人回答,谁说我们不知道,我们美国人家喻户晓的中国名人有李小龙,成龙,李连杰,还有骆家辉。”(全场一片哄笑,骆家辉大使的夫人李蒙也笑得前仰后合。)
我表演后,大使馆的中方工作人员有三个80后过来,找我签字合影,其余的人没什么表示。倒是大约十几位美国外交官走过来,举起一次性的纸杯,用英文跟我说,
“You are funny, man.( 你挺搞笑的,伙计。)
“I got your jokes. Thanks for coming. “ ( 我听懂了你的幽默。谢谢你来助兴。)
我心里知道他们其实也没从头听到尾,不过出于礼节,意思意思,客套客套 罢了。这种假招子大多数美国人都会。