Redian新闻
>
托小猫的中文(三十三)

托小猫的中文(三十三)

博客


早上叫托小猫起床,她却说:“我早就醒来了。”
我:“那你还躺着干什么?”
她:“我在想。”
我:“想什么?”
她:“想为什么会有光。”
一睁眼就思考这么深奥的问题,你是牛顿呢还是牛顿呢还是牛顿呢?

托小猫问我:“chat(猫)和chaton(小猫)是同义词吗?”
我:“不是。”(正思考该怎么回答她。)
她:“我知道了,它们是像义词,因为它们长得很像。”

在餐馆吃饭,托小猫的甜点是冰淇淋。她吃了一口,皱眉说:“C'est trop froid. Est-ce qu'il y  a une glace plus chaude?”
老鼐大笑,对我说:“这句话你可以记录了。”
我说:“她说的是法语,我为什么要记录?”
老鼐赶快对托小猫说:“快把你刚刚说的话对妈妈再说一遍。”
她字正腔圆地对我说:“太冷了。有没有热一点的冰淇淋啊?”
于是我回来就把这句话记下来了。

说到冰淇淋,想起好久以前发生的一件事,当时忘了记下来。
当时托小猫在浴室看爸爸刮胡子,突然跑出来对我说:“妈妈,爸爸告诉我,‘镜子’和‘冰淇淋’是同义词。”
我心念一转,明白了,说:“爸爸肯定不是这么说的。”
她说:“他就是这样说的!”
我心想老鼐不至于这么糊涂吧,肯定是托小猫传话传错了,于是向她解释:“爸爸想说的肯定是glace这个法语词有两个意思,‘镜子’和‘冰淇淋’,但不能说这两个词是同义词。”
托小猫无力争辩,稀里糊涂地作罢。
本来以为这件事就这么了了,没想到几天后跟老鼐无意间说起来,真实情况让我大吃一惊。老鼐说:“我当时其实是告诉她,glace和miroir 是同义词。”
原来托小猫传话并没有传错,只是她被我训练得条件发射,传话时把这句话里的两个法语词主动翻译成了中文,这样一翻译过来,整句话就不知所云了。

我在熨衣服,托小猫从客厅大叫:“妈妈,你来,我害怕!”
我说:“怕什么?我在干活呢。”
她:“这里有妖怪!”
我不理她,她叫得更大声了:“妖怪!”
我愤怒地拔了熨斗插头,去看她,问:“哪儿有妖怪?”
她指着窗外远远的街灯说:“那个灯就是妖怪。”
我板着脸不理她,她自知理亏,开始讨好我,讨好的表示就是邀我下棋,然后把自己的棋全塞到我面前让我吃掉。
我毫不客气地把送上门来的棋全部吃掉。等最后一枚棋吃完,她拍着手说:“好耶,妈妈太厉害了,你赢了!你高兴吗?”
你才是小妖怪,小马屁精。

我学做包子。托小猫在旁边观摩。
她说:“好像做饺子一样。”
我:“不。饺子不用发面,包子要发面。”
她:“发面是什么?”
我:“就是让面变松,让面团变得很胖。”
她:“……可是你磨的时候很像做饺子。”
我大笑,说:“那不叫‘磨’,叫‘擀’。”
磨,亏她想得出来。

我咬牙切齿、聚精会神地在包包子。托小猫跟我说话,我不理她。
她无计可施,说:“妈妈,我跟你说一句话,你一定喜欢听。”
我说:“什么?”
她:“我妈妈做的包子一定最好吃了。”
我笑了,说:“谢谢你,乖乖。”
她:“你都这么辛苦了,怎么还说谢谢啊。”
哈哈,这话听着这么舒服,就算她是逢场作戏言不由衷,我也认了。

早上我问托小猫好几遍:“你鼻子不通,好一点了没有?”
她总不回答我。我有点生气,说:“妈妈跟你说话呢。问你还是鼻子不通吗?”
她:“我不知道你说的是什么意思。”
原来不是不理我,而是没听懂。我改成:“你鼻子还塞么?”她就听懂了。

假期全家都懒散,起得晚,起了半天之后托小猫还身着睡衣、头发散乱。
她跑到自己房间里去鼓捣了一会儿,顶着两个歪歪扭扭的小辫出来。
我:“咦,你怎么自己扎辫子了?”
她:“因为你不管我,所以我就自己扎了。”
一句“你不管我”,让老妈陡然愧疚,连忙把她拉到身边来,按摩了好一会儿后背,以示抚慰。
 
教托小猫读“人有两个宝,双手和大脑。”
她要求我:“你中间不要停。”
我:“怎么能不停?这里有个逗号,意思就是要让我们停。”
她:“我们假说这里没有逗号。”
我:“怎么能假说呢?这里明明有逗号!”
她扁嘴开始要哭:“我要你不停!”
小样,想用任性来挑战真理么?我要是让步了我还是你妈么?我坚决不让步,说:“这里有个逗号,就是要让我们停!”
她擦着眼泪看到一个“又”字,说:“yǒu。”
我说:“是第四声,yòu。”
她说:“我想怎么读就怎么读!”
小样,还想用任性来挑战真理么?我要是让步了我还是你妈么?我坚决不让步,说:“不是你想怎么读就怎么读,这个字明明是第四声!”
她赌气说:“你对我不好,我不读了!”
明明理亏还敢上纲上线,想倚小卖小、让我指鹿为马?吾爱吾儿,吾更爱真理。不读拉倒。

早上一言不合,托小猫绕到我背后来想偷袭我,不慎一拳打在椅子背上,痛得大跳。
“我本来想打你,可是打到了椅子,我的手好痛啊。”她说。
我说:“你这就叫搬起石头砸了自己的脚。”
她说:“不是脚,是手。”
我:“那你也没搬石头嘛。这就是一个比喻,搬起石头砸了自己的脚,意思就是说……”
她打断我,坚持说:“不是脚,是手。”
我:“比喻!就像有时候我叫你‘小胖猫’,难道你真的是猫吗?”
她说:“喵。”
吾爱真理,吾更爱吾儿。手就手吧,喵就喵吧。
 

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-托宝猫
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。