Redian新闻
>
sasa,请教你一个无耻的问题
avatar
sasa,请教你一个无耻的问题# LeisureTime - 读书听歌看电影
i*t
1
霍乱时期的爱情我90年读的。分明记得那版紫色书皮,最后阿里萨终于得手时,费尔米
纳已经老朽,"耻骨上的毛"都没多少了。前几天网上闲翻,版本显然更新,但译笔粗
糙,更可恶的是,根本就没有关于耻骨的描写。。不禁有一点怀疑,难道自己记错了?
你是马尔克斯专家,所以不揣无耻,把这个关于耻骨的问题写出来,请你解惑。
avatar
i*l
2
无耻!下流!

【在 i*********t 的大作中提到】
: 霍乱时期的爱情我90年读的。分明记得那版紫色书皮,最后阿里萨终于得手时,费尔米
: 纳已经老朽,"耻骨上的毛"都没多少了。前几天网上闲翻,版本显然更新,但译笔粗
: 糙,更可恶的是,根本就没有关于耻骨的描写。。不禁有一点怀疑,难道自己记错了?
: 你是马尔克斯专家,所以不揣无耻,把这个关于耻骨的问题写出来,请你解惑。

avatar
wh
3
乐子!你让我们版损失2000伪币!星版搞十大星星活动,每个得奖id有200,版面又有
2000伪币。臭乐子!

【在 i**l 的大作中提到】
: 无耻!下流!
avatar
i*l
4
庸俗!

【在 wh 的大作中提到】
: 乐子!你让我们版损失2000伪币!星版搞十大星星活动,每个得奖id有200,版面又有
: 2000伪币。臭乐子!

avatar
wh
5
包子是王道!这是你说的!

【在 i**l 的大作中提到】
: 庸俗!
avatar
l*r
6
发包子才是王道。快点
sasa正在紧急检索各种版本,波哥别上火
最近打麻将不顺当?

【在 wh 的大作中提到】
: 包子是王道!这是你说的!
avatar
i*l
7
看到你现在这个样子,我痛哭流涕啊,并且无比真诚地说上一句:我错了。

【在 wh 的大作中提到】
: 包子是王道!这是你说的!
avatar
z*a
8
re!
我俗,包子给我的越大我越高兴。
快快快。。。

【在 l*r 的大作中提到】
: 发包子才是王道。快点
: sasa正在紧急检索各种版本,波哥别上火
: 最近打麻将不顺当?

avatar
l*r
9
啊哈哈哈哈
我也觉得wh现在很俗!

【在 i**l 的大作中提到】
: 看到你现在这个样子,我痛哭流涕啊,并且无比真诚地说上一句:我错了。
avatar
i*l
10
现在可以挪到我后头...

【在 l*r 的大作中提到】
: 啊哈哈哈哈
: 我也觉得wh现在很俗!

avatar
l*r
11
哦,我后知后觉,还是乐子眼光犀利

【在 i**l 的大作中提到】
: 现在可以挪到我后头...
avatar
s*i
12
从耻骨毛到包子,又一个歪楼的样本。。。
avatar
r*r
13
耻骨上得毛,就是阴毛吗,还是别的毛
@[email protected]

【在 i*********t 的大作中提到】
: 霍乱时期的爱情我90年读的。分明记得那版紫色书皮,最后阿里萨终于得手时,费尔米
: 纳已经老朽,"耻骨上的毛"都没多少了。前几天网上闲翻,版本显然更新,但译笔粗
: 糙,更可恶的是,根本就没有关于耻骨的描写。。不禁有一点怀疑,难道自己记错了?
: 你是马尔克斯专家,所以不揣无耻,把这个关于耻骨的问题写出来,请你解惑。

avatar
h*n
14
莫泊桑名作《海港》有好几个译本。我在国内的时候看到过一本繁体字竖排本的,译者
似乎比李青崖还老的我都不记得名字了,那里面,水手知道自己对面的妓女是亲妹妹以
后嚎了一句“可是我已经把恶事做下了。”
以后翻遍自大陆到港台的译本,都找不到这一句话了。

【在 i*********t 的大作中提到】
: 霍乱时期的爱情我90年读的。分明记得那版紫色书皮,最后阿里萨终于得手时,费尔米
: 纳已经老朽,"耻骨上的毛"都没多少了。前几天网上闲翻,版本显然更新,但译笔粗
: 糙,更可恶的是,根本就没有关于耻骨的描写。。不禁有一点怀疑,难道自己记错了?
: 你是马尔克斯专家,所以不揣无耻,把这个关于耻骨的问题写出来,请你解惑。

avatar
s*a
15
图书馆里面霍乱的中文版都被劫走了。英文版(edith grossman翻译本)pubis出现两
次,第一次是阿里撒画画写字在他情人身上,结果要了她的命:
In a sudden inspiration, Florentino Ariza opened a can of red paint that was
within reach of the bunk, wet his index finger, and painted the pubis of
the beautiful pigeon fancier with an arrow of blood pointing south, and on
her belly the words: This pussy is mine.That same night, Olimpia Zuleta
undressed in front of her husband, having forgotten what was scrawled there,
and he did not say a word, his breathing did not even change, nothing, but
he went to the bathroom for his razor while she was putting on her nightgown
, and in a single slash he cut her
throat.
第二次是关于阿里撒自己,虽然是和菲尔米娜最终做爱的时候:
But Florentino Ariza’s prudence had an unexpected reward: she stretched out
her hand in the darkness, caressed his belly, his flanks, his almost
hairless pubis. She said: “You have skin like a baby's.”
波哥如果你看的本子删掉的是第二个耻骨,删掉了也就删掉了吧。第一个删掉了,就可
惜。我看的也是漓江出版社紫色封面的那本,看完了不喜欢,书多半是扔掉了。

【在 i*********t 的大作中提到】
: 霍乱时期的爱情我90年读的。分明记得那版紫色书皮,最后阿里萨终于得手时,费尔米
: 纳已经老朽,"耻骨上的毛"都没多少了。前几天网上闲翻,版本显然更新,但译笔粗
: 糙,更可恶的是,根本就没有关于耻骨的描写。。不禁有一点怀疑,难道自己记错了?
: 你是马尔克斯专家,所以不揣无耻,把这个关于耻骨的问题写出来,请你解惑。

avatar
i*t
16
谁说不是呢。想在这个楼里吃包子,得有武二哥那样明察耻骨毫的本事!
那妇人嘻嘻地笑着入里面,托出一大桶酒来。放下三只大碗,三双箸,切出两
盘肉来。一连筛了四五巡酒,去灶上取一笼馒头来,放在桌子上。两个公人拿起来
便吃。武松取一个拍开看了,叫道:“酒家,这馒头是人肉的?是狗肉的?”那妇
人嘻嘻笑道:“客官休要取笑。清平世界,荡荡乾坤,那里有人肉的馒头,狗肉的
滋味?我家馒头,积祖是黄牛的。”武松道:“我从来走江湖上,多听得人说道:
‘大树十字坡,客人谁敢那里过?肥的切做馒头馅,瘦的却把去填河。’”那妇人
道:“客官,那得这话?这是你自捏出来的。”武松道:“我见这馒头馅肉有几根
毛,一象人小便处的毛一般,以此疑忌。”

【在 s*********i 的大作中提到】
: 从耻骨毛到包子,又一个歪楼的样本。。。
avatar
i*t
17
哈哈哈哈。赞美!!!
我说的第二个,可惜张冠李戴了,费尔米纳的耻骨hairy依旧,是我的记忆hairless了
。他奶奶的。

was
there,
but
nightgown

【在 s**a 的大作中提到】
: 图书馆里面霍乱的中文版都被劫走了。英文版(edith grossman翻译本)pubis出现两
: 次,第一次是阿里撒画画写字在他情人身上,结果要了她的命:
: In a sudden inspiration, Florentino Ariza opened a can of red paint that was
: within reach of the bunk, wet his index finger, and painted the pubis of
: the beautiful pigeon fancier with an arrow of blood pointing south, and on
: her belly the words: This pussy is mine.That same night, Olimpia Zuleta
: undressed in front of her husband, having forgotten what was scrawled there,
: and he did not say a word, his breathing did not even change, nothing, but
: he went to the bathroom for his razor while she was putting on her nightgown
: , and in a single slash he cut her

avatar
i*t
18
double checked一下,网版的确删掉了第二个耻骨,我觉得同样令人气愤。
当年就漓江一个本子,好赖都是它。

was
there,
but
nightgown

【在 s**a 的大作中提到】
: 图书馆里面霍乱的中文版都被劫走了。英文版(edith grossman翻译本)pubis出现两
: 次,第一次是阿里撒画画写字在他情人身上,结果要了她的命:
: In a sudden inspiration, Florentino Ariza opened a can of red paint that was
: within reach of the bunk, wet his index finger, and painted the pubis of
: the beautiful pigeon fancier with an arrow of blood pointing south, and on
: her belly the words: This pussy is mine.That same night, Olimpia Zuleta
: undressed in front of her husband, having forgotten what was scrawled there,
: and he did not say a word, his breathing did not even change, nothing, but
: he went to the bathroom for his razor while she was putting on her nightgown
: , and in a single slash he cut her

avatar
i*t
19
我热烈建议,sasa的这个帖子值得用红油漆mark一下。wh,你来,如果不好意思,落款
可以署我的名字。

was
there,
but
nightgown

【在 s**a 的大作中提到】
: 图书馆里面霍乱的中文版都被劫走了。英文版(edith grossman翻译本)pubis出现两
: 次,第一次是阿里撒画画写字在他情人身上,结果要了她的命:
: In a sudden inspiration, Florentino Ariza opened a can of red paint that was
: within reach of the bunk, wet his index finger, and painted the pubis of
: the beautiful pigeon fancier with an arrow of blood pointing south, and on
: her belly the words: This pussy is mine.That same night, Olimpia Zuleta
: undressed in front of her husband, having forgotten what was scrawled there,
: and he did not say a word, his breathing did not even change, nothing, but
: he went to the bathroom for his razor while she was putting on her nightgown
: , and in a single slash he cut her

avatar
i*t
20
顺当。前儿晚上一女id,被我赢掉近50点,一气之下跑了,你知道,这是头一遭,以前
跟女的打牌从没赢过。

【在 l*r 的大作中提到】
: 发包子才是王道。快点
: sasa正在紧急检索各种版本,波哥别上火
: 最近打麻将不顺当?

avatar
j*n
21
我们图书馆里的书大凡有这些段落的页都被人撕了去
所以有些人翻译的可能是撕后版
言归正传,赶下这个湿毛话题,男人也有耻骨么?

【在 i*********t 的大作中提到】
: double checked一下,网版的确删掉了第二个耻骨,我觉得同样令人气愤。
: 当年就漓江一个本子,好赖都是它。
:
: was
: there,
: but
: nightgown

avatar
i*t
22
有的有,有的没有,风大吹走了。

【在 j******n 的大作中提到】
: 我们图书馆里的书大凡有这些段落的页都被人撕了去
: 所以有些人翻译的可能是撕后版
: 言归正传,赶下这个湿毛话题,男人也有耻骨么?

avatar
j*n
23
那地方能撑得住脆骨么?

【在 i*********t 的大作中提到】
: 有的有,有的没有,风大吹走了。
avatar
wh
24
少废话,你的千金包子赶紧捐上来,我要发过年包子了!看你让我们损失了多少包子!:
发信人: lhr (麻辣呆牛筋~五香花生米), 信区: Literature
标 题: Re: 祝贺气龙上任!
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 27 15:43:28 2011, 美东)
乐子不是不喜欢包子贴吗,不敢到你那儿发
别的地方人气又不够旺,真是愁死我了

【在 wh 的大作中提到】
: 包子是王道!这是你说的!
avatar
wh
25
我已经发过了,轮到你了!

【在 l*r 的大作中提到】
: 发包子才是王道。快点
: sasa正在紧急检索各种版本,波哥别上火
: 最近打麻将不顺当?

avatar
wh
26
就是因为我逼你发包子,看把你急得口不择言……哈哈哈。

【在 l*r 的大作中提到】
: 啊哈哈哈哈
: 我也觉得wh现在很俗!

avatar
wh
27
你就记着这些东西!哈哈。我发现学校图书馆有火炬在燃烧。我还从来没去学校图书馆
借过书。看来迟早要去。

【在 h**n 的大作中提到】
: 莫泊桑名作《海港》有好几个译本。我在国内的时候看到过一本繁体字竖排本的,译者
: 似乎比李青崖还老的我都不记得名字了,那里面,水手知道自己对面的妓女是亲妹妹以
: 后嚎了一句“可是我已经把恶事做下了。”
: 以后翻遍自大陆到港台的译本,都找不到这一句话了。

avatar
wh
28
干嘛那么高兴,因为发现自己无敌的记忆力终于出现漏洞?自许很高啊!哈哈。

【在 i*********t 的大作中提到】
: 哈哈哈哈。赞美!!!
: 我说的第二个,可惜张冠李戴了,费尔米纳的耻骨hairy依旧,是我的记忆hairless了
: 。他奶奶的。
:
: was
: there,
: but
: nightgown

avatar
wh
29
嗯,乐子有没有mark?他常在我之前mark了,害我白找一气。对了多谢sasa捐款,我刚
刚去查乐子有没有捐款时看到了。哈哈。

【在 i*********t 的大作中提到】
: 我热烈建议,sasa的这个帖子值得用红油漆mark一下。wh,你来,如果不好意思,落款
: 可以署我的名字。
:
: was
: there,
: but
: nightgown

avatar
wh
30
哈哈哈,这么臭……男的呢?

【在 i*********t 的大作中提到】
: 顺当。前儿晚上一女id,被我赢掉近50点,一气之下跑了,你知道,这是头一遭,以前
: 跟女的打牌从没赢过。

avatar
l*r
31
网版是哪个?

【在 i*********t 的大作中提到】
: double checked一下,网版的确删掉了第二个耻骨,我觉得同样令人气愤。
: 当年就漓江一个本子,好赖都是它。
:
: was
: there,
: but
: nightgown

avatar
l*r
32
你什么时候发的?我怎么没收到?

【在 wh 的大作中提到】
: 我已经发过了,轮到你了!
avatar
wh
33
因为我没发给你,哈哈哈。

【在 l*r 的大作中提到】
: 你什么时候发的?我怎么没收到?
avatar
g*r
34
借帖歪楼问个语言问题:为什么那几个最隐秘部位的词用的是一个叫pub的词根?
avatar
wh
35
你说public本来是隐秘的?哎呀好久不见,娃咋样?

【在 g***r 的大作中提到】
: 借帖歪楼问个语言问题:为什么那几个最隐秘部位的词用的是一个叫pub的词根?
avatar
g*r
36
我不懂才来不耻下问的。
娃好得很,爱笑不爱哭,会满床打滚了,谢谢惦记着!

【在 wh 的大作中提到】
: 你说public本来是隐秘的?哎呀好久不见,娃咋样?
avatar
wh
37
赞啊!小心别滚下床。不过真的滚下来也没关系,哈哈。是不是看书比以前少一点?最
近看啥?

【在 g***r 的大作中提到】
: 我不懂才来不耻下问的。
: 娃好得很,爱笑不爱哭,会满床打滚了,谢谢惦记着!

avatar
b*e
38
我感觉词根是pu
而不是pub

【在 g***r 的大作中提到】
: 借帖歪楼问个语言问题:为什么那几个最隐秘部位的词用的是一个叫pub的词根?
avatar
g*r
39
有道理。pu是啥意思?
我记得我刚来这个版的时候这儿有个语言专家,把我id都考证到拉丁语还是希腊语那儿
去了。那个高人是谁?

【在 b***e 的大作中提到】
: 我感觉词根是pu
: 而不是pub

avatar
wh
40
我也记得。他后来说去纽约还是dc面试,以后再也没见过。我去查查id。

【在 g***r 的大作中提到】
: 有道理。pu是啥意思?
: 我记得我刚来这个版的时候这儿有个语言专家,把我id都考证到拉丁语还是希腊语那儿
: 去了。那个高人是谁?

avatar
g*r
41
似乎没太影响看书,主要我不务正业啊,上班时间有时候也看点。
看了《万历十五年》,《1988:我想和这个世界谈谈》,正在看《不能承受的生命之轻》
还有几本看了一些没看完的就不说了。

【在 wh 的大作中提到】
: 赞啊!小心别滚下床。不过真的滚下来也没关系,哈哈。是不是看书比以前少一点?最
: 近看啥?

avatar
l*r
42
臭蛋,不理你了

【在 wh 的大作中提到】
: 因为我没发给你,哈哈哈。
avatar
wh
43
不错啊。1988不知道是什么书。生命之轻你看的是中文版?
我找到那个id了:
发信人: nonso (nonso), 信区: LeisureTime
标 题: Re: a book list
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jun 26 01:21:37 2010, 美东)
《理想国》原文本来就很文言哦。
gam or 这个or可是金子的意思喔。至于这个gam,更是大有来头。。。
发信人: nonso (nonso), 信区: LeisureTime
标 题: Re: a book list
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jun 26 12:16:19 2010, 美东)
英文字典要在"American Heritage Dictionary"附录-Indo-European Roots里去找。
查gwa, 去掉w变成梵文动词根gam, 德文kommen, 英文come。去掉g变拉丁文的venire
。gw两个和起来变希腊文的bainein。。。

发信人: nonso (nonso), 信区: LeisureTime
标 题: Re: a book list
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jun 26 12:34:55 2010, 美东)
都一个意思,“来”或者“走”
发信人: nonso (nonso), 信区: LeisureTime
标 题: Re: a book list
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jun 26 23:08:14 2010, 美东)
这是两个词non so,据说在西班牙语和意大利语理的意思是
“我不知道”
轻》

【在 wh 的大作中提到】
: 我也记得。他后来说去纽约还是dc面试,以后再也没见过。我去查查id。
avatar
wh
44
死人,快给我发,哈哈。

【在 l*r 的大作中提到】
: 臭蛋,不理你了
avatar
b*e
45
我查了下 感觉Pu不是词根
pubic是形容词来自于of, pertaining to, or situated near the pubes or the
pubis.
另一个pu开头的实际是slang,并不是标准英语

【在 g***r 的大作中提到】
: 有道理。pu是啥意思?
: 我记得我刚来这个版的时候这儿有个语言专家,把我id都考证到拉丁语还是希腊语那儿
: 去了。那个高人是谁?

avatar
g*r
46
哈哈,你太牛了,什么都能找到!
看1988很偶然,本来不在我兴趣之列。这本书特适合蹲马桶的时候看,可以看的飞快。
当然也许作者有深奥的隐喻什么的可能我没深究,算是对不住作者了。主要人物是一个
妓女,一个变成妓女的戏子,还有一个救世主搬不真实的“我”。前半有些小幽默小包
袱,中间好多大段的类似“情感口述实录”的东东。。。如果说红楼梦是满汉全席,万
历十五年是盘烤鸭,这个1988像是个汉堡快餐。呵呵,个人感觉。
生命之轻原来看了大概一半的英文,现在看的kindle的中文,有时候看到讲语言的一些
东西还是会去找英文的看一眼。

【在 wh 的大作中提到】
: 不错啊。1988不知道是什么书。生命之轻你看的是中文版?
: 我找到那个id了:
: 发信人: nonso (nonso), 信区: LeisureTime
: 标 题: Re: a book list
: 发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jun 26 01:21:37 2010, 美东)
: 《理想国》原文本来就很文言哦。
: gam or 这个or可是金子的意思喔。至于这个gam,更是大有来头。。。
: 发信人: nonso (nonso), 信区: LeisureTime
: 标 题: Re: a book list
: 发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jun 26 12:16:19 2010, 美东)

avatar
g*r
47
谢谢你的认真。我其实本来算是插科打诨。。。

【在 b***e 的大作中提到】
: 我查了下 感觉Pu不是词根
: pubic是形容词来自于of, pertaining to, or situated near the pubes or the
: pubis.
: 另一个pu开头的实际是slang,并不是标准英语

avatar
h*n
48
汗!
那个火炬在燃烧成年人看了可能就很难共鸣了,毕竟是儿童文学,而且写得是六十年代
的事。

【在 wh 的大作中提到】
: 你就记着这些东西!哈哈。我发现学校图书馆有火炬在燃烧。我还从来没去学校图书馆
: 借过书。看来迟早要去。

avatar
wh
49
我在网上看了一小半,语言有点当时的程式,写的两个人物倒是挺独特。没看完,不爽
。另外我主要想查倾国倾城;少年天子和暮鼓晨钟都看了,就想把三部曲里的最后一个
也看掉。我发现台北还出了她的一本少年康熙,想来应该就是暮鼓晨钟,不知道为啥换
了个名儿。是93年和北京版同时出来的。另外也想看星星草,以前听广播印象好。可惜
没有北方佳人。

【在 h**n 的大作中提到】
: 汗!
: 那个火炬在燃烧成年人看了可能就很难共鸣了,毕竟是儿童文学,而且写得是六十年代
: 的事。

avatar
d*h
50
韩寒写得怎么样?

【在 g***r 的大作中提到】
: 哈哈,你太牛了,什么都能找到!
: 看1988很偶然,本来不在我兴趣之列。这本书特适合蹲马桶的时候看,可以看的飞快。
: 当然也许作者有深奥的隐喻什么的可能我没深究,算是对不住作者了。主要人物是一个
: 妓女,一个变成妓女的戏子,还有一个救世主搬不真实的“我”。前半有些小幽默小包
: 袱,中间好多大段的类似“情感口述实录”的东东。。。如果说红楼梦是满汉全席,万
: 历十五年是盘烤鸭,这个1988像是个汉堡快餐。呵呵,个人感觉。
: 生命之轻原来看了大概一半的英文,现在看的kindle的中文,有时候看到讲语言的一些
: 东西还是会去找英文的看一眼。

avatar
i*t
51
我小时看戴碧蓉,欧阳海,麦贤得,红旗飘飘。

【在 h**n 的大作中提到】
: 汗!
: 那个火炬在燃烧成年人看了可能就很难共鸣了,毕竟是儿童文学,而且写得是六十年代
: 的事。

avatar
d*a
52
翻了下家里的霍乱时期的爱情,是87年黑龙江人民出版社的,没看见这段。翻译真不咋
的。百年孤独看的是91年浙江文艺出版社的版本,最喜欢的书之一
avatar
i*t
53
我孤陋了,原来黑龙江的本子比漓江的还早出5个月。

【在 d*********a 的大作中提到】
: 翻了下家里的霍乱时期的爱情,是87年黑龙江人民出版社的,没看见这段。翻译真不咋
: 的。百年孤独看的是91年浙江文艺出版社的版本,最喜欢的书之一

avatar
wh
54
显然是黑龙江的封面好看啊。那个图书室的章写的啥?看不清。

【在 i*********t 的大作中提到】
: 我孤陋了,原来黑龙江的本子比漓江的还早出5个月。
avatar
h*n
55
有一年军委表彰了麦贤得的夫人,很不容易的一位妇女。

【在 i*********t 的大作中提到】
: 我小时看戴碧蓉,欧阳海,麦贤得,红旗飘飘。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。