Redian新闻
>
胡适:从蛹到蝴蝶,中国新诗的缔造者 (转载)
avatar
胡适:从蛹到蝴蝶,中国新诗的缔造者 (转载)# Literature - 文海拾贝
S*D
1
请各位前辈评估一下是否可以申请EB1A
1)Non-tenure track assistant professor
2) 英文文章6篇,2篇一作,IF 9-10;学会摘要5篇
3)引用155次,来自20多个国家的150多个研究机构
4)审稿大于50次。其中英文12次,来自8个journal,IF1~6,5个英国,3个美国;中
文审稿40多次,来自同一杂志,给了editorial board member;另外还有一今年新成立
的英文journal,给了editorial board member,但是还没出一期。
谢谢
avatar
a*a
2
大家好,
我现在以H4身份上硕士, 准备从H4转成F1去找工作. 学校也答应帮我申请F1. 如果毕业
后, 以F1身份找不到工作, 要想转回到H4, 是否能自己申请.多谢.
Rena
avatar
m*l
3
The Saturdays 是5名来自英国和爱尔兰的女孩子的演唱组合。2007年成立,2008年推
出她们的首张专辑《Chasing Lights》.
这首《Missing you》是2009年的歌曲,很年轻,很有活力~Enjoy
http://www.youtube.com/watch?v=y_-UiAwEgbQ&feature=related
avatar
x*u
4
【 以下文字转载自 Poetry 讨论区 】
发信人: xiaozhu (打打油), 信区: Poetry
标 题: 胡适:从蛹到蝴蝶,中国新诗的缔造者
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jul 18 09:28:06 2009, 美东)
(摘自《胡适与周氏兄弟》 作者: 陈濑渝,宋娜)
1916年7月8日,《留美学生季刊》在纽约开会,会后任叔永、陈衡哲、梅光迪、杨杏佛
等人在康乃尔大学附近的恺游迦湖划船。不料中途遇上大雨,船也在靠岸时翻了。为此
,任叔永写了一首《泛湖即事》,并寄给了在纽约哥伦比亚大学的胡适。当时,留学生
之间这种诗词书信往来颇密。
谁也没有想到,这首诗居然在朋友圈子内引发了一场白话是否可以入诗的争论。
当然,也造就了中国白话诗的第一人--胡适。胡适接到信后,遂在同年7月16日回
信说,诗中"言槕轻楫"的"言"字,"载笑载言" 的"载"字,皆死字。另外,"猜谜赌胜,
载笑载言"一句中,上句为20世纪的活字,下句为三千年前的死句,两句不相匹配。没
想到梅光迪看到了胡适给任叔永的回信,对胡适大加批判:足下所自矜为"文学革命"真
谛者,不外乎用"活字"以入文,于叔
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。