\"思维\"在哲学上最准确的翻译应该是??# Thoughts - 思考者c*02006-09-07 07:091 楼\"思维\"这个词最准确的翻译是不是\"thought\"啊\"意识\" 是不是\"consciousness\"我刚接触英文的哲学,问的问题很菜哈.......
y*g2006-09-07 07:092 楼这里最爱咬文嚼字的rodney,居然没有人回答你,太过看不起新手了。我经验值虽然是本站元老级,但不爱咬文嚼字。字典上准确的翻译就是:"思维" "thought""意识" "consciousness"要看看rodney如何咬文嚼字了,「字典上准确的翻译」可能不代「最准确的翻译」。【在 c********0 的大作中提到】: \"思维\"这个词最准确的翻译是不是\"thought\"啊: \"意识\" 是不是\"consciousness\": 我刚接触英文的哲学,问的问题很菜哈.......
y*g2006-09-07 07:094 楼入了玉米南唐被灭后,李煜也独自缅怀过去。现在除了诗文,今天大家对”南唐被灭”又有几多愁呢?都已经被升华到艺术层次了。过时了,才值得一看再看。《虞美人》 李煜春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改,问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
y*g2006-09-07 07:095 楼已经答了你的问题。帮你查过字典了。年青人,你的发问,触动了 老人家 的"思维"及"思考"。表面上看,苏格拉底只是去市场和运动场与人们闲聊;孔子和子路、曾皙、冉有、公西华也只是坐在一起闲聊。哲学可以是一种生活方式,不管什么轻松或严肃的主题,都可以在闲聊中出现、推展。得罪了楼主,大家要回贴请另起新题目。【在 c********0 的大作中提到】: \"思维\"这个词最准确的翻译是不是\"thought\"啊: \"意识\" 是不是\"consciousness\": 我刚接触英文的哲学,问的问题很菜哈.......