罗【马】之【梦】:垂死的高卢人 (转载)# Arts - 艺术殿堂
g*r
1 楼
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: gamor (捡贝壳), 信区: LeisureTime
标 题: 罗【马】之【梦】:垂死的高卢人
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 23 14:41:17 2014, 美东)
2013年12月12日到2014年3月16日,古罗马大理石雕塑的杰出作品“垂死的高卢人”(
the dying Gaul)在华盛顿的国家艺术馆展出。作为美国国家艺术馆罗马之梦项目里程
碑式的展出和“2013-美国意大利文化年”的重要事件,这是这件艺术杰作近两百年来
第一次走出罗马(上一次是在1797年被拿破仑强行运往巴黎,并于1816年归还罗马)。
雕像表现的是一个受伤频死的高卢战士。所谓高卢人,简单说来就是古罗马时期以及更
早居住在西欧一带的凯尔特人的一支。根据一些古代史料,古高卢人作战时全身赤裸,
英勇彪悍。据wiki上引用的Polybius描述前225年高卢部落对抗罗马军队的Battle of
Telamon中,"...他们脱去所有的衣物,全身裸体站在全军的第一列,除了武器和盾外
他们没有任何穿任何防具。....当这些全裸战士一出现,这画面令人惊吓,他们所有人
体格强壮健美,也在年富力强的年纪。"裸体而战的防御事实上处于劣势,这么做无非
是以其强大气场威慑敌人而达到一种心理优势。三国里的许褚裸衣战马超,大概是出于
同样的策略。
除了赤身作战,他脖子上戴着高卢式金属颈环(torque),他桀骜的胡子和狮子般的发
型也都是高卢人的典型特征。这些在我们今天看来正常甚至不乏其美的特征,在当年所
谓先进文明的希腊化的王国眼里恰恰是野蛮民族的象征,如同中国古代中原人看吴越之
地的断发文身。
战士右手撑地,斜坐在盾牌上,右肋的伤口正流着血,周围散落着他的剑和号角。我们
也许可以想象他刚刚经历的短兵相接的战斗,号角声中,挥剑厮杀,血肉横飞。。。而
此刻,他要倒下去了,却心有不甘,只见他眉头微皱,右臂坚强的支撑住身体,他的狮
子般的头发和健美的体格表现着他的英勇不驯,而头不得不渐渐低下。。。
之所以呈现这么一个英勇而又低头的形象,正是因为塑造他的是胜利的希腊一方。塑造
他的英勇,一方面也许说明了对敌手的尊敬,另一方面也许为了表明战胜这样的敌人是
何等困难;他的低头,却正好用来宣扬征服的战功和荣耀。据介绍,原作品正是公元前
三世纪在小亚细亚(现在的土耳其)Pergamon国王用来庆祝击败来犯的高卢人的。该作
品因此“被视为古典时代现存,且是用来宣扬战功中最知名作品之一”(wiki)。
最后附英国诗人拜伦的一首诗和我拍的几张照片:
I see before me the gladiator lie
He leans upon his hand—his manly brow
Consents to death, but conquers agony,
And his drooped head sinks gradually low—
And through his side the last drops, ebbing slow
From the red gash, fall heavy, one by one...
注意诗里称他为gladiator,角斗士属于早期的一种理解。更多的发掘和认证过程,可
以参考wiki。
发信人: gamor (捡贝壳), 信区: LeisureTime
标 题: 罗【马】之【梦】:垂死的高卢人
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 23 14:41:17 2014, 美东)
2013年12月12日到2014年3月16日,古罗马大理石雕塑的杰出作品“垂死的高卢人”(
the dying Gaul)在华盛顿的国家艺术馆展出。作为美国国家艺术馆罗马之梦项目里程
碑式的展出和“2013-美国意大利文化年”的重要事件,这是这件艺术杰作近两百年来
第一次走出罗马(上一次是在1797年被拿破仑强行运往巴黎,并于1816年归还罗马)。
雕像表现的是一个受伤频死的高卢战士。所谓高卢人,简单说来就是古罗马时期以及更
早居住在西欧一带的凯尔特人的一支。根据一些古代史料,古高卢人作战时全身赤裸,
英勇彪悍。据wiki上引用的Polybius描述前225年高卢部落对抗罗马军队的Battle of
Telamon中,"...他们脱去所有的衣物,全身裸体站在全军的第一列,除了武器和盾外
他们没有任何穿任何防具。....当这些全裸战士一出现,这画面令人惊吓,他们所有人
体格强壮健美,也在年富力强的年纪。"裸体而战的防御事实上处于劣势,这么做无非
是以其强大气场威慑敌人而达到一种心理优势。三国里的许褚裸衣战马超,大概是出于
同样的策略。
除了赤身作战,他脖子上戴着高卢式金属颈环(torque),他桀骜的胡子和狮子般的发
型也都是高卢人的典型特征。这些在我们今天看来正常甚至不乏其美的特征,在当年所
谓先进文明的希腊化的王国眼里恰恰是野蛮民族的象征,如同中国古代中原人看吴越之
地的断发文身。
战士右手撑地,斜坐在盾牌上,右肋的伤口正流着血,周围散落着他的剑和号角。我们
也许可以想象他刚刚经历的短兵相接的战斗,号角声中,挥剑厮杀,血肉横飞。。。而
此刻,他要倒下去了,却心有不甘,只见他眉头微皱,右臂坚强的支撑住身体,他的狮
子般的头发和健美的体格表现着他的英勇不驯,而头不得不渐渐低下。。。
之所以呈现这么一个英勇而又低头的形象,正是因为塑造他的是胜利的希腊一方。塑造
他的英勇,一方面也许说明了对敌手的尊敬,另一方面也许为了表明战胜这样的敌人是
何等困难;他的低头,却正好用来宣扬征服的战功和荣耀。据介绍,原作品正是公元前
三世纪在小亚细亚(现在的土耳其)Pergamon国王用来庆祝击败来犯的高卢人的。该作
品因此“被视为古典时代现存,且是用来宣扬战功中最知名作品之一”(wiki)。
最后附英国诗人拜伦的一首诗和我拍的几张照片:
I see before me the gladiator lie
He leans upon his hand—his manly brow
Consents to death, but conquers agony,
And his drooped head sinks gradually low—
And through his side the last drops, ebbing slow
From the red gash, fall heavy, one by one...
注意诗里称他为gladiator,角斗士属于早期的一种理解。更多的发掘和认证过程,可
以参考wiki。