cloning troubleshooting# Biology - 生物学
b*x
1 楼
在进口大片《海王》的“霸榜”形势下,暌违五年的国产片《狗十三》还是赢得了广泛
的好评,这部用方言对白支撑起的小成本电影,很容易让人想起此前一直凭借黑马之姿
保持票房冠军的另一部国产电影《无名之辈》,后者也大量运用贵州方言,把口语特色
精妙地化入剧情,产生了某种1+1>2的生动效果——高位截瘫的女人质用方言痛骂同样
操持方言的劫匪,掀起一波又一波观众席上的爆笑热浪,可谓方言电影中的一部佳作。
回溯过往大银幕,国产电影中的方言运用屡见不鲜,无论是商业片《火锅英雄》《疯狂
的石头》,还是文艺片《江湖儿女》《罗曼蒂克消亡史》,在普通话环境中,方言电影
有时显得格外出彩。需要指出的是,电影中的方言使用并非与烟火琐碎的普通民众、引
车卖浆的贩夫走卒乃至与主流社会格格不入的所谓"底层"有着天然的共生关系——在许
多主旋律电影中,伟人领袖们往往也是说方言的,他们带着乡音挥斥方遒,成为其银幕
形象不可分割的鲜明印记。
此外,还有一些方言电影很容易被我们忽略,比如《老炮儿》,估计很多观众特别是北
方观众并没有意识到其实它是一部正宗的方言电影,“嗅蜜”、“拔份儿”、“炸猫”
——电影里六爷从头到尾说的都是典型的北京方言。而与之对应的则是广东话电影,北
京方言太过接近普通话容易被忽略,广东方言则因为和普通话差异太大,以至于普通观
众最常看到、听到的广东话电影往往是"翻译"成普通话的版本——据说很多周星驰的粉
丝第一次听到星爷的原声时,都无比怀念石斑瑜的配音。
实际上方言分为地域方言和社会方言两种,地域方言顾名思义,就是按地区、地域划分
的地方话;而社会方言则是不同社会阶层形成的特定语言变体,比如《智取威虎山》里
的“天王盖地虎,宝塔镇河妖”,那就不是东北普通民众全都能理解的土匪黑话,也是
一种特殊的方言。不过,在当下使用方言的国产电影里,通过方言塑造的主人公们往往
大都是底层挣扎打拼的“无名之辈”,所以在这些电影里,方言元素对人物的塑造一般
恰好都是地域方言与社会方言两种方言特性叠加的综合效果。
而《狗十三》的故事发生地是省会城市西安——这也是一个兼具多元文化的国际大都市
(片中镜头还两次给到了天主堂),说方言的李玩父亲显然有着较为体面的工作和社交
圈,全家生活也算得上小康甚至优渥,绝非底层。因此可见,方言并非一定与底层叙事
有必然关系。值得玩味的是,全片中似乎只有张雪迎饰演的李玩在电影中说普通话(连
一直跟她说普通话的表姐最后也在饭桌上说起了方言笑话)。在这里,方言的运用可以
解读为一种代沟和父权的隐喻,方言-父权和普通话-女儿形成了一组简单直接的二元对
立。
归根结底,方言的运用关键还是考验创作者的叙事能力,用得好,方言寥寥几句就能生
机勃勃,跃然银幕;用得不好,再怎样学得惟妙惟肖,也会让人不知所云。语言是文化
的载体,是最深层的文化厘定和身份认同,所以,在前不久上映的全亚裔阵容电影《摘
金奇缘》——一部通篇都在讲英语的美国电影中,杨紫琼在最关键的时刻会突然说上几
句广东话。
的好评,这部用方言对白支撑起的小成本电影,很容易让人想起此前一直凭借黑马之姿
保持票房冠军的另一部国产电影《无名之辈》,后者也大量运用贵州方言,把口语特色
精妙地化入剧情,产生了某种1+1>2的生动效果——高位截瘫的女人质用方言痛骂同样
操持方言的劫匪,掀起一波又一波观众席上的爆笑热浪,可谓方言电影中的一部佳作。
回溯过往大银幕,国产电影中的方言运用屡见不鲜,无论是商业片《火锅英雄》《疯狂
的石头》,还是文艺片《江湖儿女》《罗曼蒂克消亡史》,在普通话环境中,方言电影
有时显得格外出彩。需要指出的是,电影中的方言使用并非与烟火琐碎的普通民众、引
车卖浆的贩夫走卒乃至与主流社会格格不入的所谓"底层"有着天然的共生关系——在许
多主旋律电影中,伟人领袖们往往也是说方言的,他们带着乡音挥斥方遒,成为其银幕
形象不可分割的鲜明印记。
此外,还有一些方言电影很容易被我们忽略,比如《老炮儿》,估计很多观众特别是北
方观众并没有意识到其实它是一部正宗的方言电影,“嗅蜜”、“拔份儿”、“炸猫”
——电影里六爷从头到尾说的都是典型的北京方言。而与之对应的则是广东话电影,北
京方言太过接近普通话容易被忽略,广东方言则因为和普通话差异太大,以至于普通观
众最常看到、听到的广东话电影往往是"翻译"成普通话的版本——据说很多周星驰的粉
丝第一次听到星爷的原声时,都无比怀念石斑瑜的配音。
实际上方言分为地域方言和社会方言两种,地域方言顾名思义,就是按地区、地域划分
的地方话;而社会方言则是不同社会阶层形成的特定语言变体,比如《智取威虎山》里
的“天王盖地虎,宝塔镇河妖”,那就不是东北普通民众全都能理解的土匪黑话,也是
一种特殊的方言。不过,在当下使用方言的国产电影里,通过方言塑造的主人公们往往
大都是底层挣扎打拼的“无名之辈”,所以在这些电影里,方言元素对人物的塑造一般
恰好都是地域方言与社会方言两种方言特性叠加的综合效果。
而《狗十三》的故事发生地是省会城市西安——这也是一个兼具多元文化的国际大都市
(片中镜头还两次给到了天主堂),说方言的李玩父亲显然有着较为体面的工作和社交
圈,全家生活也算得上小康甚至优渥,绝非底层。因此可见,方言并非一定与底层叙事
有必然关系。值得玩味的是,全片中似乎只有张雪迎饰演的李玩在电影中说普通话(连
一直跟她说普通话的表姐最后也在饭桌上说起了方言笑话)。在这里,方言的运用可以
解读为一种代沟和父权的隐喻,方言-父权和普通话-女儿形成了一组简单直接的二元对
立。
归根结底,方言的运用关键还是考验创作者的叙事能力,用得好,方言寥寥几句就能生
机勃勃,跃然银幕;用得不好,再怎样学得惟妙惟肖,也会让人不知所云。语言是文化
的载体,是最深层的文化厘定和身份认同,所以,在前不久上映的全亚裔阵容电影《摘
金奇缘》——一部通篇都在讲英语的美国电影中,杨紫琼在最关键的时刻会突然说上几
句广东话。