第一次看李小龙的电影:《精武门》# LeisureTime - 读书听歌看电影
wh
1 楼
以前只知道李小龙(Bruce Lee)在美国和香港成名,没看过他的电影。这次武术学校
老师示范双节棍,说这就是李小龙和周杰伦的武器。我想象不出这不长不短不硬不软的
hybrid武器怎么攻守,就和娃们一起找youtube片子观摩。也不知道李小龙哪个电影最
好;维基上查到他凭《唐山大兄》(1971)、《精武门》(1972)、《猛龙过江》(1972)、
《龙争虎斗》(1973)和半部《死亡游戏》(1973)震撼和复甦了低迷的香港影业,为初建
的嘉禾站稳台面,使功夫片风靡全球,其功大矣。其中《精武门》最眼熟,就看它了。
一看才知道80年代电视连续剧《霍元甲》和《陈真》里梁小龙演的陈真,都是向李小龙
致敬啊。《精武门》里李版的陈真一亮相就是白色中山装、冷面杀手相,和梁版一模一
样。接着手劈日本武士送的“东亚病夫”牌匾、单挑虹口道场日本武馆,这些情节也在
梁版中再现。最后打死毒死霍元甲的日本人(电影《武当》里的老掌门也是被战败的日
本武士毒死的;鲁迅去世时也有人怀疑被日本医生下毒;日本人的形象好卑劣……),
为免精武馆被封挺身受捕,走出武馆大门时面对等候已久的一排枪手,在一片枪响中踢
出凌空一脚——这个镜头也是《霍元甲》的最终结局吧?续集《陈真》也以此开头,演
绎出警察打的是空弹、陈真没死的故事是吧?小时候看的电视记不很清,但这个凌空一
脚的镜头极其眼熟,记得陈真的腿功最强。
李小龙的武功显然非比寻常,出招之前都有运气,动作稳、准、狠、快。尤其运功在掌
,一掌击毙下毒的日本厨子、合谋的刘管事以及汉奸翻译,内功深湛。据说李小龙的看
家功夫之一是寸拳,握拳离对方胸口一英寸许,猛然发力,致人死命。
最让我吃惊的是他打斗时发出的怪声——最初在虹口道场和日本武士对打时,只听到似
有似无、细如鸟叫鸡鸣的咿咿呀呀声,我们都以为是丑化日人的日本武士叫声。后来交
战愈烈,叫声愈响,明显看出是李小龙的了。我和小孩都止不住笑,不好意思……一定
是运功时自然发出的声音。有些场景里是常见的助长气势的吼声;可那种咿咿细鸣声委
实让我少见多怪了……请听下面视频里的17:20、18:10、21:50的几段;著名的双节棍
出现在19:37之后。
http://www.youtube.com/watch?v=Y5_GVYhbR4w
还有每当他愤怒难抑、开始运气时,脸部就会有点变形。在对手看来必是杀气,在我看
来有点神经质——他容易暴怒,一听到厨子和管事暗害师傅就杀,既不取证,也不交给
警方。杀翻译也不向同门解释,引起不明真相的混乱。他好几次杀人后委屈地叫道你们
为什么要逼我,显然热血一上头就无法自控了。当然在日租界,把日本凶犯交给警方无
疑放虎归山,血海深仇不得报。不过他还是可以留至少一个活口,不必背滥杀无辜的罪
名……电影情节设计得比较粗糙煽情,李小龙也演得逼真入戏。联想到他的莫名身亡和
种种猜测,令人对他练武时的精神状态有点担心。
这部港片居然是国语对白,也让我又少见多怪一回。维基说《唐山大兄》和《精武门》
都是国语版,当时粤语片处于低潮,几乎停止生产;在李小龙的功夫片后才起死回生。
70年代的香港社会国、粤语并行?什么时候变成全粤语?李小龙本人只会粤语和英语,
想来片中是配音。
精武馆的故事发生在上海。影片里虹口日本武馆门前有几个热气腾腾的小吃摊,有摊主
叫了一声上海话的“馄饨面”。正感亲切,转念一想:敢情粤式的云吞面起源于上海?
我小时候在上海怎么从没见过。片中的巡捕房探长也很有上海香港味,既非卖国求荣的
日本走狗,也不慷慨陈词民族大义,在日领馆和精武馆之间周旋使用的措辞是大家都在
江湖上走、彼此心里有数——喜见上海人的实用主义和香港的黑社会切口。这也是大陆
同类电影里从来没有的形象。
最后声明一下《精武门》(英译Fist of Fury)属于R级,有双节棍打破脑袋鲜血直流
、一剑横贯人身等三四个血腥场面和日本舞女跳脱衣舞的光屁股色情场面,看到这些赶
紧把小孩赶走……
老师示范双节棍,说这就是李小龙和周杰伦的武器。我想象不出这不长不短不硬不软的
hybrid武器怎么攻守,就和娃们一起找youtube片子观摩。也不知道李小龙哪个电影最
好;维基上查到他凭《唐山大兄》(1971)、《精武门》(1972)、《猛龙过江》(1972)、
《龙争虎斗》(1973)和半部《死亡游戏》(1973)震撼和复甦了低迷的香港影业,为初建
的嘉禾站稳台面,使功夫片风靡全球,其功大矣。其中《精武门》最眼熟,就看它了。
一看才知道80年代电视连续剧《霍元甲》和《陈真》里梁小龙演的陈真,都是向李小龙
致敬啊。《精武门》里李版的陈真一亮相就是白色中山装、冷面杀手相,和梁版一模一
样。接着手劈日本武士送的“东亚病夫”牌匾、单挑虹口道场日本武馆,这些情节也在
梁版中再现。最后打死毒死霍元甲的日本人(电影《武当》里的老掌门也是被战败的日
本武士毒死的;鲁迅去世时也有人怀疑被日本医生下毒;日本人的形象好卑劣……),
为免精武馆被封挺身受捕,走出武馆大门时面对等候已久的一排枪手,在一片枪响中踢
出凌空一脚——这个镜头也是《霍元甲》的最终结局吧?续集《陈真》也以此开头,演
绎出警察打的是空弹、陈真没死的故事是吧?小时候看的电视记不很清,但这个凌空一
脚的镜头极其眼熟,记得陈真的腿功最强。
李小龙的武功显然非比寻常,出招之前都有运气,动作稳、准、狠、快。尤其运功在掌
,一掌击毙下毒的日本厨子、合谋的刘管事以及汉奸翻译,内功深湛。据说李小龙的看
家功夫之一是寸拳,握拳离对方胸口一英寸许,猛然发力,致人死命。
最让我吃惊的是他打斗时发出的怪声——最初在虹口道场和日本武士对打时,只听到似
有似无、细如鸟叫鸡鸣的咿咿呀呀声,我们都以为是丑化日人的日本武士叫声。后来交
战愈烈,叫声愈响,明显看出是李小龙的了。我和小孩都止不住笑,不好意思……一定
是运功时自然发出的声音。有些场景里是常见的助长气势的吼声;可那种咿咿细鸣声委
实让我少见多怪了……请听下面视频里的17:20、18:10、21:50的几段;著名的双节棍
出现在19:37之后。
http://www.youtube.com/watch?v=Y5_GVYhbR4w
还有每当他愤怒难抑、开始运气时,脸部就会有点变形。在对手看来必是杀气,在我看
来有点神经质——他容易暴怒,一听到厨子和管事暗害师傅就杀,既不取证,也不交给
警方。杀翻译也不向同门解释,引起不明真相的混乱。他好几次杀人后委屈地叫道你们
为什么要逼我,显然热血一上头就无法自控了。当然在日租界,把日本凶犯交给警方无
疑放虎归山,血海深仇不得报。不过他还是可以留至少一个活口,不必背滥杀无辜的罪
名……电影情节设计得比较粗糙煽情,李小龙也演得逼真入戏。联想到他的莫名身亡和
种种猜测,令人对他练武时的精神状态有点担心。
这部港片居然是国语对白,也让我又少见多怪一回。维基说《唐山大兄》和《精武门》
都是国语版,当时粤语片处于低潮,几乎停止生产;在李小龙的功夫片后才起死回生。
70年代的香港社会国、粤语并行?什么时候变成全粤语?李小龙本人只会粤语和英语,
想来片中是配音。
精武馆的故事发生在上海。影片里虹口日本武馆门前有几个热气腾腾的小吃摊,有摊主
叫了一声上海话的“馄饨面”。正感亲切,转念一想:敢情粤式的云吞面起源于上海?
我小时候在上海怎么从没见过。片中的巡捕房探长也很有上海香港味,既非卖国求荣的
日本走狗,也不慷慨陈词民族大义,在日领馆和精武馆之间周旋使用的措辞是大家都在
江湖上走、彼此心里有数——喜见上海人的实用主义和香港的黑社会切口。这也是大陆
同类电影里从来没有的形象。
最后声明一下《精武门》(英译Fist of Fury)属于R级,有双节棍打破脑袋鲜血直流
、一剑横贯人身等三四个血腥场面和日本舞女跳脱衣舞的光屁股色情场面,看到这些赶
紧把小孩赶走……