[转载] 晕阿~离题万里!!# Translation - 译林
D*N
1 楼
【 以下文字转载自 Piebridge 讨论区,原文如下 】
发信人: blueclassic (天天天蓝), 信区: Piebridge
标 题: [转载] 晕阿~离题万里!!
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Fri Apr 16 18:49:58 2004), 转信
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
【 原文由 blueclassic 所发表 】
starts:
一鸟手中握 玉溪林间藏
日去千万里 伊人独彷徨
raison:
holding myself in hand
the jady creek hidden in the wood
thousands miles away from her
she's wandering alone
flybird:
手紧握住,浑然忘我
看那珠圆玉润的溪流隐匿乡间树木
云起云落,缘聚缘散,那关山万里的她
踩着枯风苦雨,孤独人生
thatgirl:
My hands on you, my heart beating.
Where am I? I lost in the hidden brook in the
发信人: blueclassic (天天天蓝), 信区: Piebridge
标 题: [转载] 晕阿~离题万里!!
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Fri Apr 16 18:49:58 2004), 转信
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
【 原文由 blueclassic 所发表 】
starts:
一鸟手中握 玉溪林间藏
日去千万里 伊人独彷徨
raison:
holding myself in hand
the jady creek hidden in the wood
thousands miles away from her
she's wandering alone
flybird:
手紧握住,浑然忘我
看那珠圆玉润的溪流隐匿乡间树木
云起云落,缘聚缘散,那关山万里的她
踩着枯风苦雨,孤独人生
thatgirl:
My hands on you, my heart beating.
Where am I? I lost in the hidden brook in the