Redian新闻
>
[转载] 样板戏翻译的问题
avatar
[转载] 样板戏翻译的问题# Translation - 译林
m*m
1
【 以下文字转载自 OnStage 讨论区,原文如下 】
发信人: nielsen (尼尔斯骑鹅历险记), 信区: OnStage
标 题: [转载] 样板戏翻译的问题
发信站: Unknown Space (Sun Mar 13 02:11:48 2005), WWW转贴
【 以下文字转载自 LosAngeles 讨论区,原文如下 】
发信人: nielsen (尼尔斯骑鹅历险记), 信区: LosAngeles
标 题: 样板戏翻译的问题
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Sun Mar 13 02:11:10 2005) WWW-POST
请问大家下列样板戏的名称怎么翻译
红灯记
沙家浜
智取威虎山
还有关于演出的名词:
汇演
专场
复排(恢复排练)
我知道这不是专门的翻译版--我不是俱乐部的成员,所以不能在那发问。如果有成员,请
给转一下。另外要是有其他版更合适,麻烦告诉一下我立刻转过去。
avatar
s*l
2
呵呵,不是几乎没人来这里了么?居然还有人惦记着这里,
我就show一下

red lantern record
sand home soldier
smart take power tiger mountain
report performance
special field
double shuffle
//keke/

【在 m******m 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 OnStage 讨论区,原文如下 】
: 发信人: nielsen (尼尔斯骑鹅历险记), 信区: OnStage
: 标 题: [转载] 样板戏翻译的问题
: 发信站: Unknown Space (Sun Mar 13 02:11:48 2005), WWW转贴
: 【 以下文字转载自 LosAngeles 讨论区,原文如下 】
: 发信人: nielsen (尼尔斯骑鹅历险记), 信区: LosAngeles
: 标 题: 样板戏翻译的问题
: 发信站: Unknown Space - 未名空间 (Sun Mar 13 02:11:10 2005) WWW-POST
: 请问大家下列样板戏的名称怎么翻译
: 红灯记

avatar
v*a
3
你也在这里啊?

【在 s*****l 的大作中提到】
: 呵呵,不是几乎没人来这里了么?居然还有人惦记着这里,
: 我就show一下
:
: red lantern record
: sand home soldier
: smart take power tiger mountain
: report performance
: special field
: double shuffle
: //keke/

avatar
r*i
4
Interesting. Let's me try.
The Red Lattern
The Brook of the Sand House
Circumventing the Wayhuh Height
xixi

【在 s*****l 的大作中提到】
: 呵呵,不是几乎没人来这里了么?居然还有人惦记着这里,
: 我就show一下
:
: red lantern record
: sand home soldier
: smart take power tiger mountain
: report performance
: special field
: double shuffle
: //keke/

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。