老祖宗的神仙审美,每一个局部都能拿来当壁纸
朱砂、赭石、石青,飞天的仙女,灵动的忍冬叶纹……
千变万化的色彩,丰富饱满的图案,石窟壁画为我们留下了太多关于美的想象。
莫高窟第130窟-都督夫人礼佛图
段文杰临摹、吴健摄影 (敦煌研究院)
敦煌莫高窟盛唐第130窟供养人像服饰艺术再现
设计师:楚艳、崔岩(北京服装学院敦煌服饰文化研究暨创新设计中心)
千年后的今天,这些瑰丽的色彩和设计,依然为我们的生活带来美的灵感。《开箱中国》走进中国石窟壁画的世界,让老祖宗给我们上一堂审美课。
Many creative elements found in today’s artwork take inspiration from the murals.
很多现代的创意元素都受到了壁画的启发和影响。
图片来源:网络 东冉
壁画中的一个非常重要的元素——色彩运用,在今天的中国年轻人中掀起了一片浪潮。
经过千年历史沉淀的“国风配色”、“敦煌配色”,被运用到彩妆、服饰、家装等方面,广受年轻人的青睐。
When we examine the clothes worn by figures on the murals, we'd find a lot of contrasting and fairly bold use of colors. One specific aspect that we can learn from is that, when it comes to colors, painters and costume designers of the ancient age were delicate about color contrast and color layering.
从敦煌壁画当中的人物服饰形象来看,他们的穿着色彩对比强烈,色彩使用非常大胆。特别值得我们学习的就是在敦煌的色彩呈现上面。画师也好,服装搭配匠人也好,他们对于色彩的对比还有色彩的层次,都非常讲究。
这些都体现了当代中国年轻人对中国传统审美的认同和景仰,以及对中国文化的重新审视和文化自信的构建。
People's love for hanfu (traditional Chinese attire) today reflects a renewed awareness, recognition, and re-examination of our culture.
现在非常流行的汉服热,反映了我们对自身文化的觉醒、认可和一种重新审视的目光。
中国石窟壁画不仅仅是汉文化的美学体现,也是外来文化和中国古代文化融合交流的结晶。
Dunhuang is for everyone. Every person in this world, of different languages, religions, or nationalities, can find something here that resonates with them.
敦煌是世界的敦煌。我们世界上每一个人,不论语种、不论宗教背景、不论民族属性,都可以在其中找到属于自己的、可以认同的那一部分。
然而,现在能看到的壁画,即使与10年前相比也有了很大的变化。自然的氧化、风化、人类活动等多方面的原因,使一些壁画出现了变色、脱落、虫蛀等“疾病”。当人们为这些艺术成就感到惊叹时,有一群人正在为保护几千年文明留下来的艺术宝藏而努力。
为了最大限度地传承壁画的魅力,不同行业的专业人士对壁画进行保护、修复、临摹,为壁画里的服饰、纹样、色彩等进行复原。其中包括来自中国工艺美术馆和北京服装学院的专家学者。
无论是通过临摹保留下丝路壁画最真实的色彩,还是通过服饰还原千年前中国衣履的华美,亦或是在日常生活中使用“敦煌配色”和穿着唐风服饰……我们都在以不同的方式保护和传承着绚烂的石窟文化。这一人类文明的瑰宝,未来将依旧在中国的大地上闪耀着。
出品人:柯荣谊 陈婕
制片:张少伟
统筹:周星佐
外联制片:马静娜 林琦 王恺昊
策划:钟馨 孔闻峥
主持:钟馨 孔闻峥
摄像:刘源
特别鸣谢:
敦煌研究院
中国工艺美术馆•中国非物质文化遗产馆
北京服装学院敦煌服饰文化研究
暨创新设计中心
中国日报甘肃记者站
中国日报新媒体中心
中国日报文教部
联合出品
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者