Meta推人工智能 查克柏格可对谈闽南语
★世界日报独家授权 转载请联系报社★
脸书母公司 Meta 本月19日宣布推出了口语翻译系统(人工智能机器人),Meta创办人兼首席执行官查克柏格首次上线,通过这套系统和自己的工程师互相以英语和闽南语对谈;这位负责翻译算法的Meta工程师来自台湾,闽南语就是他的母语,闽南语也是这套系统采用的第一个语言。
查克柏格在影片中说英文,陈鹏仁用闽南语对谈,通过口语翻译系统,两人沟通无碍,且翻译也非常道地。
Meta创办人兼首席执行官查克柏格首次公布人工智能口语翻译机器人,工程师表现闽南话翻英文的示范。(翻摄自Meta)
Meta在官方网站表示,语音沟通有助于打破藩篱,让大家一起交流;无论身在何处,即使在元宇宙亦然。
Meta指出,过去的「人工智能驱动语音翻译」(AI-powered speech translation)主要专注于书面语言,需要大量的书面文本,才能训练人工智能;但全球有近3500种生活语言主要是「口语」,并没有广泛使用的书写系统,这些生活语言很难通过既有的人工智能来翻译。
Meta指出,为了因应生活语言的挑战,首度开发出由人工智能自动翻译的口语,而第一个选择来做这套系统的示范语言就是闽南语,主要原因是闽南语在华裔族群中广泛地被使用,是生活语言,但缺乏书面形式。
Meta通过闽南语翻译模型、搜集数据而创造出这套口语翻译系统。Meta指出,口语翻译系统是生活通用语音翻译计划的一部分,目前这项计划仍在持续开发新的人工智能,最终希望能创造出「跨多种语言」的即时翻译。
康乃尔大学资讯科学博士生侯宗佑分析,Meta口语翻译系统最酷的地方在于,翻译系统都是文本对文本,这是「全世界第一个口语对口语的翻译系统」。他也认识这次在发表会上与查克柏格对谈的陈鹏仁。侯宗佑说,陈鹏仁母语是闽南语,且他在家里也非常积极推广闽南语,甚至很用心地找闽南语教材,让自己的小孩练习母语。
侯宗佑分析,有了Meta的系统,即使不会写闽南语书写系统的人,也可以利用这个系统跟其他语言的人沟通,只要会讲就可以了,非常期待这套系统的开发应用。
查克柏格也在自己的脸书页面上表示,Meta已将系统开放,以便人们可以应用扩展到更多语言。
不具名的Meta员工指出,这套口语翻译系统未来若能与智能眼镜做搭配,将会带来生活上全新的革命,也代表人工智能将进入新的领域与开端,将开创下一个科技新世代。
·END·
美国心 ‧ 世界情
微信号:世界北美通
微信扫码关注该文公众号作者