【趣事】为什么国外萌娃人均掌握3门语言,移民后知道真相的我,心情大起大落……
这两天欧洲妈妈群里炸开了锅,来自东北现居南法的Aaron妈妈,说起昨天送儿子去幼儿园,猛然发现,同班上金发碧眼小朋友随随便便抓起一个,开口就是两三国语言,法语、英语、德语随意切换……
看着只会说东北话、英语还磕磕绊绊的儿子,老母亲心里犯嘀咕了。
难不成其他种族的孩子,各个都那么天赋异禀,还是骨骼清奇咋的
这真让人陷入了沉思!
确实,在英语环境中,一个人只要会两种语言就可以说I’m multilingual,掌握了5门及以上的人叫做polyglot,而超级多语言者,掌握11门以上语言的人叫做Hyperpolyglot.
为啥说多国语言在国外是常态?让我们一起来追根溯源。
欧洲国家国土面积小,分布又很密集,出个国跟咱们跨个省差不多。而且欧洲国家的大大小小的语言,都有一个“共同的爹妈“,即 “拉丁语”和“希腊语”。
也就是说,他们虽然种类多,但是属于一个大家族,也就是印欧语系。
一个家族的叔叔阿姨们,辨认起来还不容易吗?因为长得像呀!
至于为什么长得像,还得从历史出发!
谚语“条条大路通罗马”是真的可以通到首都罗马
拉丁语本来是意大利中部一个小村子(Latium)的方言,这个村子可不一般,是大名鼎鼎的罗马帝国的发源地,后来它就攻城略地、无往不胜,几乎统一了现在中欧、西欧、北欧大部分国家。
拉丁语也顺理成章地成为了官网指定的语言。
后来,罗马帝国慢慢解体了,形成了很多独立国家,这些各自独立的国家在拉丁文基础上结合本地区的方言,又组成了各国自己的语言。
如意大利、西班牙、葡萄牙、罗马尼亚等国,都是统称为“拉丁语系”,拉丁语渐渐就失落了,但是它的灵魂得以延续,这些拉丁语一大家子小儿女们,继承了它的优秀基因。
到底有多相似?
70%的单词看着眼熟(词的生成)以及语法结构也像(主谓语结构以及定状补和对应的词类划分),这样学习起来可就容易多了!!
所以说啊,欧洲的孩儿们会说葡萄牙语、西班牙语、意大利语这些拉丁语的“方言”,就跟国内的孩子会说普通话的方言,河南话、东北话、湖南话、四川话一个道理呢!!!
这时候老母亲们流下了欣慰的泪水~
咱的娃,说四五国语言不是梦!确实,在咱们LingoAce学中文的小朋友,40%以上都是三国语言一块儿学呢!
为什么中文的“我爱你”,在法语里是“我你爱”? 为什么英语里那么多连读和省音,而中文发音就要字正腔圆,不然会被嘲笑大舌头?
现在想象这样一个场景,在买咖啡的情况下,看见两人在争吵,一个人往另一个人身上泼了咖啡。
中国人通常会这样说:我跟你讲,刚才我买咖啡,看到两个人在吵架,其中一个人直接把一杯咖啡泼到了另一个人的身上啊!
一个外国人会这样说:I saw a guy throwing hot coffee at a woman during an agrument while I was buying drinks in coffee shop.
可以看出,中文先铺垫背景,再说出重点,思维是由大及小、由远及近。
而英文是先摆出重点,然后再说出背景细节(supporting details),思维是由小及大、由近及远。
从更高的层面上说
语言与思维方式以及世界观有深层关联
洪堡特:
“每一语言里都包含着一种独特的世界观”
“宝贝,洗手!”
“妈妈我在呢!但是我不能拿毛巾,我需要一个stool,我太小了去拿,你知道吗?”“妈妈这是一个多么好的天啊今天!” (what a good day today 今天天气真好) “多么好玩这本书啊!” (how interesting this book is 这本书好有趣)
不光是孩子,每个辅导孩子的老母亲也可以常常问问自己:
我为什么用这种方式思考问题?
我是不是存在偏见而不知?
我怎样才能用不同的方式去思考问题?
我是否被单一的语言束缚了思维?
毕竟父母都是第一次做家长,孩子也是家长的老师~
我们,真正关心华人教育品质
双语国际中文课--中国老师
Happy Math --欧美老师
Happy English--欧美老师
澳洲本地学科考试辅导
OC Test/NAPLAN/ACT/HSC/QCE/NTCE --澳洲老师
留学欧洲学科考试11+/ GCSE/ALevel/IB --欧美老师
语言类:Spanish/French/Chinese等 --母语local老师
更有音乐/美术/编程/中文/英语等
多种类教育课程~更多详情可咨询课程顾问
文章节选自网络,侵必删
微信扫码关注该文公众号作者