“退款”冲上热搜!网友:今年双11发货速度能擦出火星……
Sales for the Singles' Day shopping festival on Alibaba's business-to-consumer platform, Tmall, kicked off at 8 pm on Monday.
The e-commerce behemoth revealed a raft of measures to incentivize consumers and merchants to jump onto the shopping bandwagon that's slated to reach a crescendo on Nov 11.
behemoth /bɪˈhiːməθ/:巨头(指规模庞大、实力雄厚的公司或机构)
incentivize/ɪnˈsentɪvaɪz/:鼓励,激励
crescendo/krəˈʃendəʊ/ 渐强;顶点
For example, placing orders with multi addresses is allowed, enabling consumers to club together and share discounts.
In addition, the platform has expanded the upper limit of a user's shopping cart from 120 items to 300.
但和往年不同的是,今年“退款”成为了热词,登上了微博热搜。原因是商家发货的速度实在是太快,买家刚下完单就发现已经发货了,丝毫不给退款的机会。
退款
退款可以说refund,这个词既可以做名词,也可以做动词用。
比如,名词例句:
►You can return the dress and ask for a refund.
亲可以把裙子退了,然后申请退款哦。
做动词用时,后面接的宾语既可以是钱,也可以是人:
►If you're not delighted with your purchase, we guarantee to refund your money in full.
亲如果对商品不满意,我们保证全额退款哦。
►I'll refund you for the apples and any other damage.
这些苹果和其他损坏的商品,这边是可以办理退款的哦。
退货换货
有多少人疯狂网购完了,收到货后又退回去一半的?
退货的英文很简单,就是return,换货就是exchange。
例句:
►If you wish to return or exchange a sweater, in such instances, the customer will have to cover the cost of the return of goods.
在这种情况下,如果你要退换这件毛衣,就必须自付运费了。
定金
大家参加“双11”预售活动(presale),只有当定金支付完成之后,商品才会加入购物车。定金的英文是“Deposit”。
例句:
►We put a $100 deposit down on a leather sofa.
我们付了100美元的真皮沙发定金。
上面例句里的down是指预付部分金额。
此外,Deposit还有一个常见含义是“存款”。
例句:
►Deposits can be made at any branch.
在任何一家分行都可以存钱。
因此,存款账户就是deposit account, 存款保险就是deposit insurance。
尾款
在淘宝卖家规定的时间范围内付尾款,消费者才能享受商家提供的优惠。如果现实中消费者无法在规定时间内付款,预售定金不予退还。
尾款的英文是“Balance”。
例句:
►They were due to pay the balance on delivery.
他们定在货到时支付尾款。
首付
首付款是购买大件商品(如房屋、汽车等)的第一笔预付款,它的英文是down payment。
例句:
►We are saving for a down payment on a house.
我们正攒钱支付买房的首付金。
分期付款
很多时候,我们想要购买一件产品或享受一项服务,但是暂时资金不足,就可以利用分期付款的方式,将付款压力转移到之后的一段时间中。
它的英文是“installment”或者“payment by installments”。
例句:
►I bought the house by installment.
我用分期付款购买房子。
收藏加购
平时刷购物网站或应用,看到令自己心动的商品,但是因为种种原因暂时不能付款,就可以“收藏加购”,等到想买的时候再说。
收藏加购的英文叫做“save items to the wishlist”或者“add items to the wishlist”。
清空购物车
这句话可不是说把购物车的东西都删掉,而是把购物车里的商品都买下。所以它的英文自然也有了,那就是“pay for all the items in the cart”。
例句:
►You can now use the application to select items from your catalog, add them to your shopping cart, empty your cart, and check out.
您现在可以使用该应用程序从目录中选择商品,将商品添加到购物车,清空购物车,付款后离开。
编辑:左卓 商桢
实习生:石铭宇
来源:中国青年报 环球时报 英语点津 牛津词典
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者